
On November 11th, which is treated as the Single Day in China, has become the shopping day on the Internet. The e-commerce earns the largest profit in this day, while in the western countries, they also have such discounting day. On the first working day after Christmas Day, which is called boxing day. The shops will give great discount, which attracts people to buy products. Many Chinese people have joined this group now. They fly abroad and spend Christmas, then they are waiting for the Boxing Day, preparing to buy the brands. The coming of Boxing Day was in the Middle Age. Boxes were put in front of the churches, after Christmas, the workers would open these boxes and donated the money to help the poor. Now Boxing Day is very popular, and western people want to buy what they want in great discount.
11月11日,在中国被认为是光棍节的这一天已经成为互联网购物日。电子商务在这一天获得最大的利润,而在西方国家,他们也有这样的折扣日。在圣诞节过后的第一个工作日称为节礼日,商店会以大打折扣来吸引人们购买商品。现在许多中国人已经加入这个行列。他们飞到国外去过圣诞节,然后等待节礼日,准备购买商品。节礼日的起源是在中世纪。那时在教堂前边放了盒子,圣诞节后,工作人员打开这些箱子,把里面的钱拿去捐赠并且帮助穷人。节礼日如今是非常受欢迎的,西方人们通过大折扣去购买心头所爱。
广电总局禁设“嘉宾主持”
第七轮“中美战略与经济对话”开启
习近平:“群团组织”要改进提高
50个国家正式签署“亚投行协定”
制造强国建设领导小组成立
苹果推出“流媒体音乐服务”
一周热词回顾(6.15-6.21)
老年人婚姻遭遇“退休之痒”
德国不考虑希腊债务“剃头”
打造生态环境的“生命共同体”
一周热词回顾
见钱就收“蚁贪”也是蛮拼的
无奈的“万能居委会”
国产动画陷“抄袭门”
一周热词回顾(6.1-6.7)
故宫建“流散文物追索”清单
京杭试水“无人超市”
北京举办“国际发呆大赛”
前国际足联高官承认“受贿”
禁毒战争不获全胜决不收兵
令计划被“双开”
一周热词回顾(7.20-7.26)
职工“探亲假”名存实亡
体坛英语资讯:Madrid Clasico postponed due to unrest in Catalan region
中美对话“双边投资协定”成焦点
中国将扩大“法律援助”范围
“公民网络电子身份标识”签发
母女“联名发表”论文引质疑
“断崖式降级”凸显反腐决心
一周热词回顾(6.8-6.14)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |