BEIJING, July 14 -- Chinese President Xi Jinping said Tuesday that China stands ready to work with Thailand to cement solidarity and cooperation among regional countries and safeguard the sound momentum of development and prosperity in the region.
Xi made the remarks in a telephone conversation with Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha.
Since the COVID-19 epidemic broke out, China and Thailand have supported each other and joined hands to overcome difficulties, illustrating their family-like profound friendship with concrete deeds, Xi said.
Now with the pandemic still spreading globally, China and Thailand are both under pressure to prevent imported cases and stem domestic resurgence, he added.
China, he said, is ready to work with Thailand to intensify experience sharing, coordinate epidemic control and economic development, and carry forward safe and healthy resumption of work and production in an orderly manner while keeping regular epidemic prevention and control measures in place.
China will uphold the vision of a community with a shared future for mankind and work with the international community, including Thailand, to support the World Health Organization better playing its role, promote global anti-epidemic cooperation, strengthen research and development collaboration on relevant drugs and vaccines, and jointly contribute to the global cause of public health, he added.
Stressing that the China-Thailand relationship enjoys a solid foundation and great potential, Xi noted that since the begining of this year, the two countries have overcome the impact of the COVID-19 epidemic and continuously advanced practical cooperation, with bilateral trade rising against the downtrend and the China-Thailand railway project going smoothly.
The two sides, Xi suggested, should better synergize the Belt and Road Initiative (BRI) and Thailand's development strategies such as Thailand 4.0 and the Eastern Economic Corridor, promote cooperation in such innovative fields as e-commerce, and push for new development of their comprehensive strategic cooperative partnership.
For his part, Prayut said Thailand and China have always staunchly supported each other in combating the novel coronavirus, which has fully reflected the family-like profound friendship between the two countries.
Thailand, he added, appreciates the strong leadership and the people-first principle the Chinese government has demonstrated during the COVID-19 fight, applauds China's pledge to make its coronavirus vaccines a global public good when available, and hopes to enhance cooperation with China on research and development of anti-epidemic drugs and vaccines.
Thailand firmly sticks to the one-China policy and firmly supports China's efforts to safeguard its core interests, said the Thai prime minister.
The Thai side hopes to take the 45th anniversary of bilateral diplomatic ties as an opportunity to deepen Thailand-China friendship and cooperation, strengthen collaboration in such fields as economy and trade, innovation, and poverty alleviation, promote BRI cooperation and lift the partnership between the two countries to a higher level, he said.
Thailand, he added, stands ready to work with China to maintain regional peace and stability and promote the building of a community with a shared future for mankind.
Prayut also conveyed his sympathies over the floods hitting multiple places in southern China, and Xi expressed gratitude for that.
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
职称英语考试语法知识复习之动词
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
双语:“气球”带我空中翱翔
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
象棋大师头脑发达 双脑并用
奥运让北京更文明
节日双语:美国情人节求婚带动消费
北京奥运机动车限行措施昨日启动
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
孩子开销大怎么办?
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |