Billionaire Alibaba founder Jack Ma is going to be a movie star next. Literally
马云首登大银幕 出演《功守道》
The tech exec will star in a short movie promoting the benefits of tai chi called "Gong Shou Dao" to be released November 11, according to a statement published in Alizila, a site where Alibaba publishes news about the company and its leadership.
据阿里巴巴旗下负责报道企业和领导资讯的网站Alizila报道,马云出演的短电影《功守道》将于今年11月上映,该片旨在宣传太极的好处。
Ma will star alongside Natasha Liu Bordizzo, the star of "Crouching Tiger, Hidden Dragon," retired sumo Grand Champion Asashoryu Akinori and actor and stuntman, Tony Jaa, to name a few. None of the people appearing in the movie will be paid, according to the statement.
该片汇集了一系列功夫巨星,如《卧虎藏龙》中的Natasha Liu Bordizzo,已退役的相扑冠军朝青龙明德、著名特技演员托尼·贾等。所有人都是零报酬出演。
In September, Ma dressed up as pop star Michael Jackson and performed at Alibaba's 18th birthday party.
今年9月,马云在阿里巴巴十八周年生日会上扮成了迈克尔·杰克逊。
And in 2009, at the 10 year anniversary party for Alibaba, the notable tech exec dressed up as a heavy metal singer and performed "Can You Feel the Love Tonight?" from the Lion King, according to The Washington Post
据有关媒体报道,2009年,在阿里巴巴十周年年会上,马云曾扮成一个重金属歌手并演唱了《狮子王》的经典曲目《Can You Feel the Love Tonight?》。
Of course, Ma is the not the only billionaire to appear in a movie. Mark Cuban played a U.S. president in "Sharknado 3: Oh hell no!" in 2017.
当然,马云并不是唯一一个演电影的富豪,在2017年马克·库班就曾在电影《Sharknado 3: Oh hell no!》中饰演了一个美国总统。
2015考研英语阅读书评血色花瓣
2015考研英语阅读功利主义者绝非善类
2015考研英语阅读气候与太阳周期
2015考研英语阅读书评大屠杀
2015考研英语阅读另一个地球
2015考研英语阅读公司欺诈行为
2015考研英语阅读招聘游戏化
2015考研英语阅读婴儿贫血
2015考研英语阅读商标欺诈
2015考研英语阅读西班牙内战
2015考研英语阅读美国房市
2015考研英语阅读机场安全
2015考研英语阅读羽毛化石
2015考研英语阅读加勒特菲茨傑拉德
2015考研英语阅读社交网站与职位
2015考研英语阅读韩国的糕点店与财
2015考研英语阅读全民天文学
2015考研英语阅读气候和太阳圈
2015考研英语阅读迷你漫游车如何登陆火星
2015考研英语阅读ETP竞购Sunoco
2015考研英语阅读伊莉莎白二世
2015考研英语阅读怎样死才算死
2015考研英语阅读清洁水源
2015考研英语阅读马雷克爱德曼
2015考研英语阅读英东非海运
2015考研英语阅读小儿麻痹症
2015考研英语阅读开药就好比抓阄
2015考研英语阅读谨慎处理儿童问题
2015考研英语阅读美伊问题
2015考研英语阅读当权者都会腐化败坏
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |