Billionaire Alibaba founder Jack Ma is going to be a movie star next. Literally
马云首登大银幕 出演《功守道》
The tech exec will star in a short movie promoting the benefits of tai chi called "Gong Shou Dao" to be released November 11, according to a statement published in Alizila, a site where Alibaba publishes news about the company and its leadership.
据阿里巴巴旗下负责报道企业和领导资讯的网站Alizila报道,马云出演的短电影《功守道》将于今年11月上映,该片旨在宣传太极的好处。

Ma will star alongside Natasha Liu Bordizzo, the star of "Crouching Tiger, Hidden Dragon," retired sumo Grand Champion Asashoryu Akinori and actor and stuntman, Tony Jaa, to name a few. None of the people appearing in the movie will be paid, according to the statement.
该片汇集了一系列功夫巨星,如《卧虎藏龙》中的Natasha Liu Bordizzo,已退役的相扑冠军朝青龙明德、著名特技演员托尼·贾等。所有人都是零报酬出演。
In September, Ma dressed up as pop star Michael Jackson and performed at Alibaba's 18th birthday party.
今年9月,马云在阿里巴巴十八周年生日会上扮成了迈克尔·杰克逊。
And in 2009, at the 10 year anniversary party for Alibaba, the notable tech exec dressed up as a heavy metal singer and performed "Can You Feel the Love Tonight?" from the Lion King, according to The Washington Post
据有关媒体报道,2009年,在阿里巴巴十周年年会上,马云曾扮成一个重金属歌手并演唱了《狮子王》的经典曲目《Can You Feel the Love Tonight?》。
Of course, Ma is the not the only billionaire to appear in a movie. Mark Cuban played a U.S. president in "Sharknado 3: Oh hell no!" in 2017.
当然,马云并不是唯一一个演电影的富豪,在2017年马克·库班就曾在电影《Sharknado 3: Oh hell no!》中饰演了一个美国总统。
2020年东京奥运会官网疑似被黑客攻击
想过健康生活?从“清洁饮食”开始吧
亚马逊首家实体书店西雅图开业
喷雾指甲油来了!史上最快的美甲
习马会致辞中的典故
中国掀起“马拉松热”
在挪威,texas不只是德克萨斯
如何用英语淡定回应别人的赞美
浪漫约会必备口语
习近平阐述中国梦引用的名句
跟着习大大访新,Singlish学起来
女子在巴黎恐袭中装死逃生 网述亲身经历被疯传
上海迪士尼解密:将诞生全球首个“米奇大街”
女生每个月的那几天怎么说?外国妹子竟然也说“大姨妈”!
成功人士早餐前要做的14件事
喜怒无常是好事?情绪多变适应力更强
“不知所措”英文怎么说?
母亲“第一次拥抱”可减少新生儿死亡
这些习语为口语加特效 duang~
德意志银行将裁员9000人
“别绕弯子、直说”咋表达?
金庸小说的英文名
福克斯将于迪拜打造第二个主题公园
陪安东尼度过漫长岁月:那些温暖人心的句子
最贵的奢侈手机Vertu品牌被中国收购
译经:十个经典口译句型
意大利:无邮件工作减轻压力
如何表达“没听清”“请再说一遍”?
C罗:我比梅西要强,我才是世界第一!
关于生死的20条深刻语录
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |