
Loneliness 孤独
The growth of social media and waning in-person contact has led Former Surgeon General Vivek Murthy to label loneliness a worldwide epidemic. And it could be lethal.
曾任卫生局局长的维维克•默西认为,社交媒体的增长和面对面接触的减少让孤独成为了世界范围的流行病。而孤独可以是致命的。
Julianne Holt-Lunstad, a professor of psychology at Brigham Young University, has found in her research that loneliness reduces people's life spans by the equivalent of smoking 15 cigarettes a day.
杨百翰大学的心理学教授朱丽安娜•霍尔特-伦斯塔德在她的研究中发现,孤独会缩短人的寿命,其危害相当于每天抽15根烟。
Sitting 久坐
Sitting all day increases risk for a raft of different cancers, a 2017 study found.
2017年的一项研究发现,终日久坐会增加患多种癌症的风险。
Researchers included in their meta-analyses data from four million people involving how often they sat to watch TV, do work, and commute.
研究人员在做荟萃分析时采集了400万人坐下来看电视、工作和通勤的时长数据。
Each two-hour increase in sitting time upped people's risks for colon, endometrial, and lung cancers, regardless of whether they still exercised during the day.
静坐的时间每增加两个小时,就会增加人们患结肠癌、子宫内膜癌和肺癌的风险,不论一天中是否锻炼。
Sleep loss 失眠
The Centers for Disease Control and Prevention have called sleep deprivation a public health problem, as some 50 to 70 million people in the US have sleep or wakefulness disorder.
美国疾病控制与预防中心将失眠称作公共健康问题,因为美国有5000万到7000万的人遭受失眠困扰。
Professor Valery Gafarov, of the World Health Organisation, noted in 2017 that insufficient sleep raises the risk of stroke and heart attack to similar degrees as regular cigarette use.
世界卫生组织的瓦雷里•加法罗夫教授在2017年指出,睡眠不足会提高中风和心脏病发作的风险,其危害相当于经常抽烟。
"Poor sleep should be considered a modifiable risk factor for cardiovascular disease along with smoking, lack of exercise, and poor diet," he said.
他说:“睡眠不佳应和吸烟、缺乏锻炼和饮食不良一样,被视为导致心血管疾病的可调节风险因素。”
Tanning 美黑
Indoor tanning may seem like a more controlled version of regular sunbathing, but both are potentially more dangerous than smoking.
室内美黑似乎是更可控的日光浴,但是,这两者都可能比吸烟更危险。
In 2017, researchers published a study in JAMA that found indoor tanning alone led to more cases of skin cancer than smoking did with lung cancer.
2017年,研究人员在《美国医学会杂志》上发表的一份研究报告指出,室内美黑导致的皮肤癌比吸烟导致肺癌的病例更多。
"Given the large number of skin cancer cases attributable to indoor tanning, these findings highlight a major public health issue," the investigators wrote.
研究人员写道:“考虑到当前有如此多的皮肤癌病例都是由室内美黑导致的,这些发现凸显出了一个重大的公共健康问题。”
Poor diet 饮食不良
A wealth of evidence has found that sugary, processed foods high in saturated fats can expose people to potentially fatal diseases at similar, if not greater, rates than smoking.
大量证据表明,含大量饱和脂肪的含糖加工食物会让人们容易患上各种致命疾病,如果其危害不比吸烟更甚,至少也是和吸烟相当。
In 2016, researchers studying the mortality risks from poor diet concluded the death rates exceeded those of alcohol, drugs, uNPRotected sex, and tobacco combined.
2016年,研究人员发现,饮食不良的致死率比酗酒、吸毒、无保护性行为和吸烟的致死率加起来还要高。
奇奇每日英语对话:锻炼肌肉
生活口语:你是三明治的一代吗
流利美语随你讲Lesson2
实用英语:表达“不了解”意思的句子!
生活口语:你知道醉虾、醉蟹怎么说吗
实用口语:先睡一觉再说!
实用英语:经典英语赞美三十句!
弄错了会很丢脸的英文!
流利美语随你讲Lesson5
愚人节口语:骗你没商量!
接到打错的电话要怎么回答?
词海拾贝:My stars and garters! 哎呀! 天啊
“便衣警察”怎么说
流利美语随你讲Lesson10
母亲节话母亲:你的妈妈什么样
口语语法:名词介词的组合
流行口语:美国人流行说什么
脱口而出228句英语口语!
生活口语Making a Payment
怎么用英语向心爱的人表白?
英语俚语:教练看病去了
实用口语:“精彩”比赛的多种表达!
形容“身材”十句英语口语!
生活口语:Your Perfect Lover
奇奇每日英语对话:买车票
生活口语:跟“打的”相关的词!
流利美语随你讲Lesson1
生活口语Arranging a Job Interview
口语:时尚达人VS.时尚牺牲品!
回答“谢谢”的几种说法!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |