A Chinese student's unexpected act of kindness paid off when he received over $700 after ordering takeout for a homeless man during a rainy day.
一名学生中国的意外善举得到了回报:在下雨天为一名流浪汉订了一份外卖之后,他获得了700多美元。
Kunming University of Science and Technology graduate student Wang Ya passed by an overpass and saw a homeless man sleeping in the rain wearing nothing but his light, summer clothes.
在路过一座天桥时,昆明理工大学的研究生王亚看到一名流浪汉穿着单薄的夏装,在雨中睡觉。
Wang couldn't bear the thought of the homeless man starving, so he went online and proceeded to order him tofu noodles with braised meat, pumpkin porridge and four BBQ pork buns.
王亚不能忍受这名流浪汉挨饿,于是他上网为那名流浪汉订了豆花米线(加焖肉)、南瓜粥和四个叉烧包。

The Kunming student then requested for the bountiful amount of food to be delivered directly to the homeless man in the overpass near his university, according to Shanghaiist.
据《上海人》透露,这名昆明学生随后要求这么多食物直接送到他大学附近天桥上的流浪汉那里。
If that wasn't heartwarming enough, Wang even specified a sense of urgency in the delivery, saying, "Please make sure that he receives this food as soon as possible. It's cold outside and I don't know if he's had anything to eat. I've seen him there since noon."
如果这还不够暖心,王亚甚至特地在外卖上加急称:“麻烦小哥一定送到,尽快!天冷不知道那个人有没有吃饭,中午就看到他在那儿了。”
The manager of the restaurant was so moved by Wang's kind hear that they decided to add rice dumplings to the order, which took about half an hour.
餐厅的经理被王亚的善举感动了,他们决定给这份外卖加些肉饺,这花了约半个小时的时间。
Wang's tear-jerking tale went viral online and even managed to catch the attention of an Alibaba Group charitable foundation who gave the student 5,000 yuan ($751) for his efforts.
王亚的催泪故事在网上疯传,甚至成功吸引到了阿里巴巴集团慈善基金会的注意,该基金会奖励了这名学生5000元(751美元)。
Wang's good deed doesn't stop there, as he refused to spend the money on himself, donating the amount to numerous charities instead.
不过王亚的善行并未就此停止,他并没有给自己花这钱,而是把它捐给了很多慈善机构。
福布斯富豪榜:24岁中国女孩成最年轻富豪
流浪汉买彩票中1720万大奖 暴富后救助他人
中国千年木乃伊与世界最古老奶酪
4岁萝莉和妈妈一起做纸裙惊艳网友
纸上智慧真的离中国人越来越远了?
国内英语资讯:1 dead, 63 injured in Sichuan quake
为啥妈妈老嫌爸爸家务干得少
小时候不爱吃,现在爱得深刻的食物,是不是有这几样……
体坛英语资讯:Halilhodzic named Morocco coach
手机选择调查:女人偏爱苹果 男人钟情三星
体坛英语资讯:Barty reaches Cincinnati Masters quarterfinal
京剧的魅力
奥斯卡效应:获奖者比候选者长寿?
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
“小金人”背后的秘密
三月看两会:让梦想照入现实
国际英语资讯:Kuwait-U.S. summit postponed as Kuwaiti emir continues medical tests
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
国际英语资讯:Pompeo says hopes talks with Taliban resume in future
可以巩固男女感情的化学反应
国际英语资讯:Celebrations held in Sydney to mark 70th anniversary of PRC founding
体坛英语资讯:Kenya allocates large budget for African Games team
选择恐惧症患者:信息量太大怎么破?
微信控必读 朋友圈惹人厌的行为大曝光
精彩短片:5分钟浓缩恋爱全过程
体坛英语资讯:Federer knocked out of Cincinnati Masters by world No. 70 Rublev
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量
国内英语资讯:Developing products, systems in China for China and world: IFA exhibitor
体坛英语资讯:Lyon recruit midfielder Reine-Adelaide from Angers
国际英语资讯:Triple polls boost for British PM Johnson as political scraps continue over Brexit
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |