A Chinese student's unexpected act of kindness paid off when he received over $700 after ordering takeout for a homeless man during a rainy day.
一名学生中国的意外善举得到了回报:在下雨天为一名流浪汉订了一份外卖之后,他获得了700多美元。
Kunming University of Science and Technology graduate student Wang Ya passed by an overpass and saw a homeless man sleeping in the rain wearing nothing but his light, summer clothes.
在路过一座天桥时,昆明理工大学的研究生王亚看到一名流浪汉穿着单薄的夏装,在雨中睡觉。
Wang couldn't bear the thought of the homeless man starving, so he went online and proceeded to order him tofu noodles with braised meat, pumpkin porridge and four BBQ pork buns.
王亚不能忍受这名流浪汉挨饿,于是他上网为那名流浪汉订了豆花米线(加焖肉)、南瓜粥和四个叉烧包。

The Kunming student then requested for the bountiful amount of food to be delivered directly to the homeless man in the overpass near his university, according to Shanghaiist.
据《上海人》透露,这名昆明学生随后要求这么多食物直接送到他大学附近天桥上的流浪汉那里。
If that wasn't heartwarming enough, Wang even specified a sense of urgency in the delivery, saying, "Please make sure that he receives this food as soon as possible. It's cold outside and I don't know if he's had anything to eat. I've seen him there since noon."
如果这还不够暖心,王亚甚至特地在外卖上加急称:“麻烦小哥一定送到,尽快!天冷不知道那个人有没有吃饭,中午就看到他在那儿了。”
The manager of the restaurant was so moved by Wang's kind hear that they decided to add rice dumplings to the order, which took about half an hour.
餐厅的经理被王亚的善举感动了,他们决定给这份外卖加些肉饺,这花了约半个小时的时间。
Wang's tear-jerking tale went viral online and even managed to catch the attention of an Alibaba Group charitable foundation who gave the student 5,000 yuan ($751) for his efforts.
王亚的催泪故事在网上疯传,甚至成功吸引到了阿里巴巴集团慈善基金会的注意,该基金会奖励了这名学生5000元(751美元)。
Wang's good deed doesn't stop there, as he refused to spend the money on himself, donating the amount to numerous charities instead.
不过王亚的善行并未就此停止,他并没有给自己花这钱,而是把它捐给了很多慈善机构。
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻或将终结
健康提示:固定睡姿也能让你生病
国内英语资讯:China to expand investment in civil aviation sector in 2019
最潮的衬衣穿着方法
法国计划严厉打击非法游行抗议活动
每晚睡7小时 能有效防止大脑早衰
女生如何鉴定男友是否是花花公子
国际英语资讯:UN envoy leaves Yemen after talks with rebels to push on peace process
日本发明“猫耳朵” 可感知喜怒哀乐
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻将终结
国际英语资讯:Driver, child killed in road collision in Finland
“颈椎体”走红网络 中英文版各领风骚
工作经验对于跳槽的意义
撞衫!英新王妃婚纱被指“抄袭”
国外新型安全套问世 男人房事不尴尬
研究:怀双胞胎的母亲更长寿
英国小男生穿短裙上学 抗议学校的“差别待遇”
阿根廷男子栽树七千做吉他悼念亡妻
双语笑话:研究生班和本科生的区别
特朗普总统将就边境问题对全国发表讲话
国内英语资讯:Public security minister stresses fight against gun, explosives crime
2018年中国票房突破600亿!“好成绩”背后也有忧
国际英语资讯:Australias low fuel reserve jeopardizes international reputation: energy department
英国皇家邮政为全球著名巫师发行邮票
瑞士“火箭人”成功飞越美国大峡谷
教你几招如何搞定专横的老板
体坛英语资讯:Inter Milan fail to reach Champions League last 16
微软斥资85亿美元收购Skype
Naughty Monkey 淘气的猴子
戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |