Investors can only hope the U.S. audit watchdog will bite, even if it doesn't bark.
投资者只能期待美国审计监管机构能够真正发挥作用,哪怕它现在不发出一点声音。
This month, the Chinese affiliate of Big Four accounting firm KPMG converted from a joint venture with the international firm to a local business with a majority of Chinese partners. Mandated by the Chinese government, the move marked a big change.
本月,“四大会计师事务所之一的毕马威(KPMG)中国附属机构从一家中外合作企业转制为合伙人多为中国籍的本土化企业。这次转制是在中国政府要求下进行的,是一次具有重大意义的变化。
In that case, the affiliate seemingly should have sought a new registration with the U.S. Public Company Accounting Oversight Board. Instead, it sought to effectively transfer its existing registration so that it can continue audit work for U.S.-listed Chinese companies or Chinese units of U.S. multinationals.
在这种情况下,毕马威的附属机构似乎本应谋求在美国上市公司会计监管委员会(U.S. Public Company Accounting Oversight Board,简称: PCAOB)重新进行注册。但它并没有这样做,而是谋求在事实上将现有注册地位转移到新机构中,以便能够继续为在美上市的中国公司或美国跨国公司的中国部门做审计工作。
The problem it sought to sidestep: The oversight board likely wouldn't approve a new registration because China continues to block it from inspecting local audit firms. That could have left some multinational companies with China operations and Chinese companies listed in the U.S. without a registered auditor in China.
附属公司想避开的问题在于,由于中国仍不允许PCAOB检查国内审计机构,该委员会可能不会批准它取得新的注册资格。这样一来,某些拥有中国经营机构的跨国公司、在美国上市的中国公司可能就无法在中国找到一家拥有注册地位的审计机构。
Yet the ability of the oversight board to inspect local firms is important for investors given the raft of frauds and accounting problems that have occurred at Chinese companies with U.S. listings.
然而,考虑到在美国上市的中国公司曾经发生的一系列欺诈案和会计问题,PCAOB能不能检查中国审计公司对于投资者来说是非常重要的。
Now, the onus is on the board, especially because Chinese affiliates of other firms likely will pursue similar moves. The KPMG affiliate's filing to continue as an existing registered firm doesn't require approval. But the board could object if there was a significant change in its structure, which seems to be the case.
现在,麻烦在PCAOB一方,尤其是因为其他事务所的中国附属机构可能也会采取转制行动。毕马威附属公司申请保留注册事务所的地位并不需要PCAOB批准。但如果该公司的结构发生明显变化(实际情况似乎正是如此),PCAOB是可以提出反对的。
So far, the board has been mute. It may be biding its time as Chairman James Doty negotiates with the Chinese government in hope of reaching an accord on inspections by year's end. But if the board stays silent too long, and gets played by the Chinese government, investors will be the losers.
目前为止,PCAOB还没有发声。委员会主席多蒂(James Doty)正跟中国政府谈判,希望在年内就检查事务所的问题达成一致。在此期间,PCAOB或许是在等候时机。但如果该委员会沉默时间太长,让中国政府占了上风,那么投资者将成为输家。
疫情全球爆发,有航空公司裁员90%
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
国际英语资讯:Pakistani PM calls for social distancing amid coronavirus spread
米歇尔50岁生日:美媒解开米歇尔5大神话
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
谁才是最佳雇主?
美文赏析:回忆再美 也不要徘徊不前
希拉里:自1996年起不开车
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
国内英语资讯:Xi, Putin discuss strengthening cooperation on fighting COVID-19 by phone
国内英语资讯:Chinese mainland reports 41 newly imported COVID-19 cases
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
LV母公司为抗疫出力,香水工厂改生产免费消毒液
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
体坛英语资讯:PSG beat Nantes 2-1 to go 15 points clear on table
体坛英语资讯:Frankfurt knockout Leipzig into German Cup quarters
在家办公没桌子?来看看网友们如何发挥他们的创造力
国内英语资讯:China calls for targeted measures to curb cross-border COVID-19 transmission
国际英语资讯:Palestinian president stresses fight against COVID-19
J·K·罗琳犯罪小说《布谷鸟在呼唤》销量大增
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
国际英语资讯:Irans president calls for removal of U.S. sanctions amid COVID-19 outbreak
经济自由度:美国排名日益萎缩
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
体坛英语资讯:Marseille beat Saint-Etienne to cut gap to PSG
体坛英语资讯:Cheruiyot relishes fifth Olympic Games, anchors Kenyas marathon team
奥朗德绯闻女友起诉八卦杂志 “第一女友”发声否认被抛弃
We Are Families 民族团结一家亲
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |