Kendall Jenner has knocked Gisele off the top spot as the world's highest paid model for the first time in 15 years.
肯达尔·詹娜首次击败了15年里世界上收入最高的模特吉赛尔·邦辰。
The catwalk queen and reality star, 22, topped the annual Forbes list for the first time with earnings of $22 million over the past 12 months.
在过去的12个月里,这位22岁的T台女王兼真人秀明星赚得2200万美元,首次登顶福布斯模特收入榜。
Kendall's earnings more than doubled from 2016's $10 million total, making her the biggest dollar gainer on the ranking.
2016年肯达尔的总收入为1000万美元,而她在过去12个月里的总收入超过了她在2016年的全部收入的两倍,这也使她成为榜单上收入最高的模特。

Gisele, 37, came in second place, having earned $17.5 million, marking the first year she has not headed up the line-up since 2002.
37岁的吉赛尔·邦辰赚得1750万美元,排名第二,自2002年以来这是她第一次没有登顶模特收入榜单。
Rounding out the top three is Chrissy Teigen, 31, who joins the list for the first time after raking in $13.5 million over the past 12 month-period.
排在榜单第三位的是31岁的克丽茜·泰根,她在过去的12个月里赚得1350万美金,首次跻身榜单。
Making the cut for the first time, Gigi, 22, and Bella Hadid, 21, are ranked at number five and number nine respectively, with the former making $9.5 million and the younger sibling taking in $6 million.
22岁的吉吉·哈迪德和21岁的贝拉·哈迪德也是首次跻身榜单,分别位列榜单的第五位和第九位,吉吉·哈迪德的收入为950万美元,她的妹妹贝拉·哈迪德的收入为600万美元。
Bella is the youngest model on the list, having just turned 21 last month.
贝拉是该榜单上最年轻的模特,她上个月刚满21岁。
Ashley Graham, 30, is the first ever curve model to make the highest-paid list, coming in at 10th place after banking $5.5 million from her lingerie and swimsuit lines contracts.
30岁的阿什莉·格林汉姆是首位跻身收入榜单的大码模特,她通过自己的内衣和泳衣品牌代言合同赚得550万美元,排在榜单的第十位。
In eighth place with $6.5 million, Chinese model Liu Wen, 29, is the only Asian model on the list, reflecting the lack of diversity that continues to plague runways.
排在第八位的是29岁的中国模特刘雯,她的收入为650万美元,她是榜单上唯一一位亚洲模特,这也反映了缺少多样性的问题依然影响着模特界。
Adriana Lima, 36, came in fourth place with earnings of $10.5 million, with new mother Rosie Huntington-Whiteley ($9.5 million) and Karlie Kloss, 25, ($9 million) rounding things off in sixth and seventh places, respectively.
36岁的阿德里亚娜·利马排在第四位,其收入为1050万美元,初为人母的罗西·亨廷顿-怀特利(950万美元)与25岁的卡莉·克劳斯(900万美元)分别位列榜单的第六位和第七位。
Together, the world's 10 highest-paid models banked a cumulative $109.5 million between June 1, 2016, and June 1, 2017, before taxes and fees.
从2016年6月1日至2017年6月1日,世界上收入最高的十位模特的税前总收入不算各项费用共计为1.095亿美元。
Nine out of the top 10 have all worked with Victoria's Secret in some capacity, with curve model Ashley being the only exception.
收入最高的十位模特中有九位都在内衣品牌维多利亚的秘密有相应的工作,大码模特阿什莉是唯一的例外。
银河系居然是弯的!
考研英语泄题 复试加难度测可疑考生
“中国购物狂”横扫全球霸气不可阻挡
科学家发现脱发原因
国际英语资讯:Cambodia, Sri Lanka sign 2 deals to boost bilateral ties
国内英语资讯:Global high-tech products to debut at Chinas 2nd import expo
国内英语资讯:U.S. Defense Secretary slammed for China-smearing remarks in Japan
英国驴友环非洲安然归来 爱车却在家门口被偷?!
怎样借钱成功率更高一些?
墨西哥南部发生7.6级地震 群众:整个世界在震动
事业有成的妈妈产后更忧郁:根本不是计划那样
国际英语资讯:Indonesian president signs regulations to promote electric vehicle industry
迪士尼将重拍《小鬼当家》等经典电影 期不期待?
体坛英语资讯:Alaphilippe powers to time trial win, extends Tour de France overall lead
警惕:安眠药或可致人早死
太空垃圾成隐患,宇航员进救生舱紧急避难
美国发生iPhone4自燃爆炸事件
沈阳三口之家的厕所生活
卖萌大鲨鱼与潜水员击掌
愤怒也有好处? 生气的6大心理益处
The Young Heart 年轻的心
猫和狗谁更聪明?
不卖咖啡卖饮料 星巴克推出新款能量饮料
靠网店占领中国市场
惠特尼•休斯顿死因:意外溺亡
体坛英语资讯:Reigning champions China fall short of top artistic spot at FINA Worlds preliminaries
迷你小小狗狗
揭秘:女人是否喜欢你?看眼神就知道
玛丽莲•梦露:永远的性感女神
做好时间管理 告别拖拉懒散
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |