BEIJING, Oct. 26 -- A training course with over 90 cultural workers from impoverished areas has started in Shanghai, focusing on rural vitalization via public culture.
Organized by China's Ministry of Culture and Tourism, the course is part of a training program of the Publicity Department of the Communist Party of China Central Committee from 2019 to 2020.
Based on the demands in the cultivation of the ranks of personnel for public culture in impoverished areas, the training course centers on the major problems in the building of public cultural service systems at the primary level and features classes tailored to suit those needs.
For instance, some of the classes would take place at public cultural venues at the primary level to create an immersive atmosphere for teaching and learning.
The training course also includes lectures, discussions and online classes on hot topics such as the organization and innovation of mass cultural activities, the promotion of digital cultural services and others.
2015考研英语二翻译预告
英语长句翻译基本功
2015考研英语一翻译真题答案完整版
2015考研英语二翻译真题(图片版)
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
考研英语英译汉中的惯用法
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
2015年考研英语二翻译真题和来源分析
英语翻译训练方法之——直译的误区
2015考研英语一翻译真题和来源分析
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
2015考研英语一翻译真题预告
2012年考研最后三个月冲刺计划(第一周)
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
研究生入学考试英语翻译的方法
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
考研完型如何准备
考研复习攻略之完型填空篇
研究生入学考试英语翻译的步骤
考研经验:考前英语复习注意事项
考研英汉翻译笔记之分词短语
英译汉——英语长句的译法
考研英语翻译高分技巧
2015考研英语二翻译真题预告
考研指导:考研英语翻译策略
考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |