Employment demand across China's first-tier cities such as Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen saw negative growth year-on-year for the first time, according to a report issued by the China Institute of Employment Research at Renmin University of China.
中国人民大学下设的中国就业研究所近日发布的一份报告显示,北京、上海、广州、深圳等全国一线城市的用人需求首次同比出现负增长。
The CIER index, designed to monitor China's job climate, rose to 2.43 in the third quarter from 2.26 in the second, indicating continuous improvement in employment.
旨在监测中国的工作环境的CIER指数,从第二季度的2.26升至第三季度的2.43,表明就业状况持续改善。
Urban resource optimization, a declining registered permanent residence quota and relocation of outdated industries are the main reasons behind decreasing demand, said Zeng Xiangquan, director of the institute, adding the trend would continue.
中国就业研究所所长曾湘泉称,城市资源优化、户口指标减少、落后产业迁移是用人需求减少的主要原因。他还表示,这一趋势还将持续。
More job applicants are expected to flow to emerging first-tier cities, he said.
曾湘泉称,预计更多求职者将流向新一线城市。
In the IT/internet sector, which saw the highest employee increase, employment demand in emerging first-tier cities and third-tier cities increased 121% and 82% respectively, much higher than the national average level of 60%, while demand in first-tier cities saw negative growth, with a fall of 2%.
在用人需求增长最多的信息技术/互联网行业,新一线城市和三线城市的用工需求量分别增长了121%和82%,远高于全国平均增长的60%,而一线城市的需求却出现了负增长,降幅为2%。
Employment in Northeast China saw and uptrend, with the CIER index rising to 1.42 from 1.33 in the second quarter. Employment demand in this region increased 57 percent over last year, much higher than 33 percent in East China.
中国东北地区的就业情况出现了上升趋势,CIER指数从第二季度的1.33升至1.42。而这一地区的就业需求比去年增长了57%,要远高于华东地区的33%。
背起行囊走四方
古诗中的思乡
中国古典诗词中的梅花形象
神农架游记
在古诗中沉醉
背着行囊走四方
江上明珠——石宝寨
“春节”溯源
一份宝贵的精神文化遗产
海南临高方言趣谈
古诗中的“炼字”艺术例说
沭阳地方农谚《九九歌》评析
古诗中的四季
背起行囊走四方
独上高楼
吸烟不容易得新冠肺炎?这项研究引发了法国的尼古丁禁令
我家乡的“食节”
我家乡的花灯节
苏州宝带桥
乡水悠悠让我陶醉
家乡的元宵节
古诗中的秋
诗中春夏秋冬
再见苏州
巴西世界杯教给我们的十件事
三峡日记
古诗中的春
《变形金刚4》疯狂吸金 国内市场如何应对?
斯科拉里:巴西一只手已经触碰到了冠军奖杯
组图:贝克汉姆携子观看世界杯决赛[1]
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |