Starbucks in the UK is at the center of a negative controversy after a video of a barista trying to throw out a paying customer for being homeless has gone viral.
一段星巴克咖啡师试图赶走一位付过钱的流浪顾客的视频在网上疯传,在那之后星巴克英国分公司成为负面争议的焦点。
In the video, a homeless customer is approached by a Starbucks barista and a security officer, who ask him to leave.
在视频中,星巴克的一名咖啡师和一名保安走近一位无家可归的顾客,要求他离开。
Sajid Kahhllon, another nearby customer, can be heard telling the barista and officer that they shouldn't be asking him to leave while he eats his food.
可以从视频中听到旁边的一位顾客赛义德·卡赫伦对咖啡师和保安说,他们不应该在他吃东西的时候要求他离开。
Kahhllon had noticed the homeless man earlier and bought him a sandwich and a slice of cake.
卡赫伦之前就注意到了这位流浪汉,然后给他买了一个三明治和一块蛋糕。

He commented:
他表示:
"It was painful to see that someone had to search for food like that. I asked him if he was hungry and if he would like me to buy him some food? He replied yes in a very weak voice."
“看到有人要那样去寻找食物很令人难过。我问他是否饿了,要不要我给他买点吃的?他声音微弱地回答说‘好的’。”
He later stepped in to stop the barista from throwing the homeless man out.
后来他出面阻止了咖啡师把流浪汉赶出去。
"He is eating his food, you can't just ask him to leave. Let him finish the food and then he can leave."
“他正在吃东西,你不能直接让他离开。他吃完就走了。”
After several customers chimed in in support of the homeless man, the barista in the video appears to relent and allow the man to stay.
在几名顾客也表示支持这名流浪汉之后,视频中的咖啡师似乎不再拒绝,并允许这名流浪汉留下来。
But Kahhllon thinks the incident was mishandled.
但卡赫伦认为星巴克对该事件的处理不当。
"I understand the point of view of Starbucks, but I still feel this type of situation needed to be dealt with more respect and empathy. We are all human and we all get hungry."
“我理解星巴克的立场,但我仍然觉得处理这种情况需要更多的尊重和同情。我们都是人,都会感到饥饿。”
Starbucks has responded to the video with a statement, which reads, in part:
星巴克回应了这段视频,并发表了一份声明,其中写道:
"We want every customer to have a positive experience, and we apologise that we did not meet that expectation in this instance. The interaction on video is not indicative of the environment we strive to create."
“我们希望每位顾客都能有良好的体验,很抱歉在这件事上我们没有达到顾客的期望。视频中的处理方式并不是我们想努力创造的环境。”
The company is trying to make sure nothing like this happens again.
星巴克正努力确保此类事件不再发生。
"We are looking into the circumstances surrounding this customer's experience and will take appropriate action to ensure that our stores remain welcoming places for everyone."
“我们正在调查这位顾客的体验情况,并将采取适当的措施来确保我们的门店向所有人敞开。”
美文赏析:木匠的故事
体坛英语资讯:Wolfsburg hold Bayern 2-2 in German Bundesliga
国际英语资讯:Iranian leaders slam Trumps anti-Iran remarks
国内英语资讯:Political advisors call for sound cyber environment
国际英语资讯:Death toll climbs to 273 in central Mexico quake
国内英语资讯:Chinese FM urges BRICS nations to uphold multilateralism
国际英语资讯:U.S., ROK reiterate goal of solving DPRK nuclear issue peacefully: White House
联合国小组将搜集伊斯兰国在伊拉克战争罪的证据
国际英语资讯:Austrias Kurz kicks off election campaign
国际英语资讯:Sudanese govt plan to collect weapons from civilians in Darfur gains initial results
国际英语资讯:U.S., Russian militaries hold face-to-face talks on Syria: Pentagon
国内英语资讯:China Focus: Chinas development through the eyes of long-term expats
今后逛超市可能连手机都不用带了,带着手去就行了
国内英语资讯:China urges restraint after DPRK declares H-bomb test possibility
苹果刷脸功能引争议,群众害怕泄隐私
国际英语资讯:Third round of NAFTA talk kicks off in Ottawa
国际英语资讯:Dominica PM confirms at least 15 killed in hurricane Maria attack
久坐党福音!这8种食物能缓解腰酸背痛
体坛英语资讯:Real Madrid look for away day comforts against Alaves
国内英语资讯:China Focus: Documentary inspires public confidence in national achievements
长假出游贴士:世界各国是如何给小费的
Mothers Love 妈妈的爱
国际英语资讯:3 IDPs killed, 26 injured in protests against Sudanese presidents visit to IDP camp in Dar
埃尔多安抗议者遭殴打,川普称埃尔多安是朋友
国际英语资讯:Death toll in Mexico quake climbs to 293
体坛英语资讯:Barca make it 6 from 6 while Ceballos scored 2 for Real Madrid
国际英语资讯:Turkish parliament extends mandate for troop deployment in Iraq, Syria
体坛英语资讯:Argentine goalkeeper Armani seeks Colombian citizenship
国内英语资讯:Chinese defense minister meets Singaporean counterpart
老外在中国:忠犬相伴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |