China will transfer some state assets, including shares of State-owned enterprises (SOEs) and financial institutions, to the country's social security funds as an aging society puts pressure on pension payments, a document released by the State Council showed.
国务院日前印发的一份文件显示,随着不断老龄化的社会给养老金支付带来压力,我国将划转部分国有资产充实社保基金,划转范围包括国有企业和金融机构的股份。
The transfer ratio will be 10% of the State-owned equity. The assets will be transferred to the National Council for Social Security Fund (NCSSF) and wholly State-owned companies, according to the document.
根据文件,划转比例为国有股权的10%。这些资产将划转至社保基金会和国有独资公司。

The NCSSF and local SOEs that receive the equity can earn dividends from SOE shares and have the right to disposal, but will not be involved in the management decisions of the companies, the document said.
该文件称,承接划转的股权的社保基金会和地方国企可享有国有股权的分红和处置权,但不会参与企业的管理决策。
The recipients will, in principle, be subject to a three-year lock-up period before they can sell the transferred shares.
对划入的股权,承接主体原则上要履行3年的禁售期义务。
Pilot programs on the transfer will start in 2017, with shares of three to five centrally supervised SOEs and two central financial institutions to be transferred.
划转试点项目将于2017年启动,3至5家中央监管国企、2家中央金融机构的股份将进行划转。
Starting in 2018, the program will be expanded to more centrally supervised companies, with assets to be transferred in groups.
2018年起,试点项目将扩至更多中央监管企业,资产将分批划转。
The move will ensure the sustainable development of the country's basic pension insurance system, while also diversifying the capital structure of SOEs as part of an ongoing reform to improve SOE efficiency, the Ministry of Finance said in a statement.
财政部在一份声明中称,此举将保证我国基本养老保险制度的可持续发展,同时作为提高国企效能的改革的一部分,还将使国企资本结构多元化。
国际英语资讯:DPRK calls on Seoul to resist U.S. attempt to prevent inter-Korean relations from improving
国内英语资讯:Vice premier highlights food safety
国际英语资讯:Syrian army denies using chlorine gas in attack near Damascus
为了对抗污染,中国正在建一座森林城市
习近平在庆祝香港回归祖国20周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼上的讲话
6月资讯热词汇总
打疫苗怕疼?疫苗贴让你轻松搞定
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft national anthem law
Quite Good不一定是夸你好!5个
国内英语资讯:Spotlight: Xis visits to Russia, Germany to boost global economic cooperation
《超脑48小时》电影精讲(视频)
国内英语资讯:Chinese presidents special envoy attends Helmut Kohls memorial ceremony
巴黎为申奥把整个市中心变运动场 塞纳河上建跑道
国际英语资讯:2 civilians, 2 militants killed in Indian-controlled Kashmir gunfight
光是款一眼手机,就能让你脑力下降
国内英语资讯:Senior officials pledge closer cooperation between Chinas northeast, Russias Far East
国内英语资讯:Chinas summer railway transport peak period begins
国内英语资讯:China Focus: CPC sets anti-corruption records over past five years
这些小迹象表明你的另一半有情感施虐倾向
国内英语资讯:Xinhua Insight: After almost a century, the CPC story remains one of success
国际英语资讯:Political, diplomatic efforts needed to settle crisis with Qatar: Putin
国内英语资讯:Vice Premier urges globalization of traditional Chinese medicine
体坛英语资讯:Feyenoord cash in on Karsdorp move to AS Roma
国际英语资讯:Japans ruling LDP suffers historical defeat in Tokyo assembly election
清凉一夏!魔性“西瓜裙”风靡社交网络
三星将超越英特尔成为世界头号芯片制造商
国际英语资讯:Egypt sentences 20 to death for killing policemen in 2013
国内英语资讯:Major Yangtze River tributary breaks record flood level
美文欣赏:人生,就是不断寻找灵魂伴侣
中国没有好资讯,经济为何迅猛?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |