China’s increased importance and influence in the global economy has been accompanied by rising demand from international investors for the nation’s equities.
随着中国在全球经济中的重要性和影响力日益增强,国际投资者对中国股票的需求也不断上升。
China’s stock markets have grown into the world’s second-largest equity pool in less than three decades, overtaking both the UK and Japan.
中国股市在不到30年时间里成为世界第二大股市,超越了英国和日本。
The first public trading of Chinese equities began in December 1990, with eight companies listing on the Shanghai Stock Exchange. The opening of the Shenzhen Stock Exchange followed in July 1991.
中国在1990年12月启动股票公开交易,当时有8家公司在上海证券交易所上市。深圳证交所在1991年7月正式开业。

There are now more than 3,000 companies listed on the two exchanges, with a combined market capitalisation exceeding $8.7tn, up from less than $2tn at end of 2006.
目前在这两家交易所上市的公司有3000多家,总市值超过8.7万亿美元,远高于2006年底的不到2万亿美元。
Beijing has limited foreign ownership of the Chinese mainland A-shares market but policymakers are gradually relaxing these restrictions.
北京方面一直限制着外资在内地A股市场上的持股,但政策制定者正在逐步放宽这些限制。
International investors and managers from certain jurisdictions are allowed access to the Chinese mainland A-shares market via the Qualified Foreign Institutional Investor or the Renminbi Qualified Foreign Institutional Investor schemes, which have both expanded significantly since their launch in 2002 and 2011 respectively.
来自某些司法管辖区的国际投资者和管理公司可通过合格境外机构投资者(QFII)或人民币合格境外机构投资者(RQFII)计划,进入中国内地A股市场。这两个计划自2002年和2011年分别推出以来,都已显著扩张。
Equity trading flows have also been stimulated by the two Connect programmes that link Shanghai and Shenzhen with Hong Kong.
对接沪深股市与香港的沪港通和深港通机制,也刺激了股票交易流量。
China’s top regulators unveiled far-reaching reforms for the asset management industry in November in a push to defuse the risks accumulating across the country’s financial system.
中国多家最高监管机构在11月联合出台了针对资产管理行业的深远改革方案,以求化解国内金融体系累积的风险。
The reforms are designed to improve standards of investor protection and to set the asset management industry on a sustainable growth path following huge increases in debt and leverage that threaten the sustainability of the Chinese economy.
这些改革旨在提高投资者保护标准,并在债务和杠杆率大幅上升、威胁中国经济可持续性的情况下,使资产管理行业进入可持续增长轨道。
Driving money out of the shadow banking sector into regulated asset management products should provide a further boost to the equity market.
将资金挤出影子银行业,使其流入受监管的资产管理产品,应该会进一步提振股市。
国内英语资讯:China to upgrade mass entrepreneurship and innovation
吃东西声音大令你抓狂?你可能患有恐音症
双语阅读:可口可乐天价收购costa!正面battle星巴克
国内英语资讯:Xi meets Tanzanian prime minister
体坛英语资讯:Olympic champion Chen marches on, bitter-sweet day for Chinese womens shuttlers at Asian G
金融危机十年后 美国大学生专业选择有啥变化?
体坛英语资讯:Chinese gymnasts seek to bounce back in 2020 Olympics
体坛英语资讯:Chinas shooter Wang Qian earns gold medal, breaks Asian Games record
朋友不需要太多,只要知心
体坛英语资讯:Chinese shuttlers fare through badminton first round at Asian Games
Are Overseas Returnees Superior to Us? 海归是否高人一等?
双语阅读:I Have a Dream(一) 我有一个梦想(一)
国际英语资讯:Kremlin denies Russias involvement in ex-spys poisoning
国际英语资讯:Yemens govt delegation to withdraw from Geneva talks if Houthis remain absent
英语阅读:单身比情侣生活更贵?数据是震惊到我了
英语阅读:如何利用早晨才不浪费时间
娱乐英语资讯:Music concert to be held in Imperial Ancestral Temple
国际英语资讯:Spotlight: Trumps top aides scramble to deny authorship of anonymous op-ed
美、印签署协议,扩大军事关系
朝鲜称计划于2021年初实现无核化
爸妈不喜欢我男朋友,我该怎么办?
从70后到00后:大学生入学神器“三件套”的变迁
英语阅读:为什么女人比男人活得长?
国际英语资讯:UN disarmament chief laments lack of accountability for chemical weapons use in Syria
体坛英语资讯:World champion Xu Jiayu takes 3rd backstroke gold in Jakarta Asiad
体坛英语资讯:China march on as medal wave continues at Asiad
英语阅读:英国人真的还喝下午茶吗?
英语阅读:继苹果后,亚马逊成第二家市值突破万亿的公司
国际英语资讯:Spotlight: DPRK leader calls for further efforts towards denuclearization
贸易战是否会给中国金融科技造成伤害
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |