'Healing': Katy Perry spends her day off pampering herself with a leg and foot cupping session
“疗愈”:Katy Perry让自己的腿和脚一整天都在拔罐中
Katy Perry enjoyed a much-needed day off from her exhausting 105-date Witness: The Tour by pampering herself with a painful-looking leg and foot cupping session on Tuesday.
Katy Perry在劳累了105天之后,享受了一次她极其需要的放松的一天:星期二,她让自己酸痛的腿和脚享受了一次拔罐。
The 33-year-old pop diva - who boasts 240.7M social media followers - captioned her Insta-story: 'Healing dayz.'
这位拥有240700社交媒体粉丝的33岁流行天后,在Ins上面写道:“治愈的一天”。
Justin Bieber, Jennifer Aniston, and Gwyneth Paltrow are among the celebrity fans of the ancient Chinese practice, which is said to ease body pain and stimulate circulation, but it leaves tell-tale bruise marks.
Justin Bieber, Jennifer Aniston 和Gwyneth Paltrow都是中国传统医术的粉丝,热衷于能够祛除身体病痛和促进血液循环,不过这门医术会在身体上印出痕迹。
PediCupping is a less popular procedure
脚上拔罐是一种没有那么流行的拔罐方式。
'Getting my foot cupped cause fashion week,' Perry (born Katheryn Hudson) tweeted at the time.
“在我的脚上拔上罐子引领了时尚圈一周潮流。”出生在Katheryn Hudson的Perry这时在推特上写道。
Katy was even more relaxed thanks to her legal win Monday when a LA jury awarded her $5M in punitive damages after Dana Hollister 'intentionally' interfered in the sale of a $14.5M convent.
本周一一,水果姐胜诉之后,她更加放松了,当时,洛杉矶陪审团在DanaHllister蓄意干扰1450万修道院的出售之后,给了Katy500万美金的惩罚性赔偿.
'We're obviously very pleased,' the Swish Swish songstress' attorney Eric Rowen told the LA Times.
这位漂亮的女歌手的律师Eric Rowen告诉《洛杉矶时报》,“很显然,我们非常高兴。”
万圣节玩出新花样 与众不同的狂欢夜
你应该掌握的现代社交礼仪
波音变废为宝 地沟油可做航空燃料
科学家发明哈里•波特隐身斗篷
初创科技公司的获得和给予
健康的重要性 发现运动中的意义
胖纸喵星人 脖子太粗只能戴狗项圈
教育不平等打碎了美国梦
离婚者的教训:婚姻中最后悔的15件事
寿命预测技术使老人重新规划人生
海淘不用愁 亚马逊中国推海外直邮
女性常喝茶和橙汁 患癌风险降低1/3
西瓜能否引领果汁市场新热潮
西班牙士兵当选宇宙最帅先生
哈利波特回归 罗琳万圣节发布番外
最热搜索排行 如何接吻居首
被搁置了10年的埃博拉病毒疫苗
科学家最新研究 人类寿命上限120岁
皇室健身秘诀 凯特王妃之妹教给你
马云说乐意在支付上与苹果合作
男人更臭美 比女人花更多时间美容
美国好老公 银河护卫队男主巧手编辫
请教于他人,好处多多
救出700儿童 英国辛德勒获捷克最高荣誉
10月圣诞节 美全城为病童提前过节
好斗企业文化难保长期成功
喂我吃鱼 海狮每天鱼市排队一小时
四喜临门 英女子一年连生4个宝宝
全球最美100人 韩女星亚军中国2席
喵星人告诉你 什么才叫躲猫猫
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |