【参考范文】
As we widely know that the relationship between parents and children plays a significant role in the domestic relationship, which not only serves as crucial bridge to build trust and connection between two generations but also exerts a profound and subtle influence toward to children’s personal growth.
In order to strengthen the relationship, it is imperative to cultivate the respect between generations, which not only includes the respect to parents from children but also the other way around. Furthermore, it is sensible for the parents to spend more time on the company with their children, enhancing the affection between each other. Finally, it is wise for the parents to set an example rather than make demands, enabling the children to follow and achieve spiritual development.
To sum up, the sound relationship between two generations requires the integration of numerous measures derived from the joint effort of parents, children and schools.
【参考译文】
我们都很清楚父母与子女关系在家庭关系当中扮演着重要的角色,不仅是一座建立代际信任和连接的桥梁,也会给孩子个人的成长带来深远和微妙的影响。
为了加强这种关系,应该培养代际之间的尊重,不光是子女对父母的尊重,也包括父母对子女的尊重。另外,父母应该多陪陪子女,加强互相之间的感情培养。最后,父母与其只对子女提出要求,不如做个榜样让孩子去效仿并且获得精神上的成长。
总之,代际间的良好关系需要结合各种措施,也需要父母,孩子以及学校的共同努力。
【范文解析】
本次英语四级考试话题和考生的生活息息相关,相关的内容和论点并不难想出。在语言表达的过程中,要做到词语的多样性和句子的多元化,要做到逻辑清晰,详略得当。首先,对父母和子女关系进行整体的概括,然后中间段解决题目当中所提出的如何加强关系的问题,最后进行总结,即要求各方努力才能够实现。
马克·吐温短篇小说《竞选州长》
生命中最寻常的幸福小事,你珍惜了吗?[1]
新手如何选择一本适合自己的英文读物?
暖心小说《小王子》第5章
李克强总理在地方政府职能转变和机构改革会议上的讲话(双语)[1]
暑假来临:给梦想一个停歇的机会
英汉翻译需注意固定说法的翻译
US candidates discuss China...-英语点津
暖心小说《小王子》第11章
刘延东:系牢中美人文交流纽带
读者最爱书单推荐 你读过几本?[1]
暖心小说《小王子》Chapter 1
口译中遇到中文称谓如何翻译
名著选读:傲慢与偏见28
“文言文”中译英
李克强中欧工商峰会演讲(双语)[1]
重读童话:不再是小时候的单纯世界(下)
中国成语典故英文翻译(1)
中国成语典故英文翻译(2)
Vehicles ordered off road for drill-英语点津
名著选读:傲慢与偏见33
40% top Chinese students choose to study abroad-英语点津
Processing no longer an easy trade-英语点津
LOL 哈哈大笑
Problematic toymakers banned...-英语点津
盘点书名奇葩的另类儿童书[1]
Stock market value tops last year's GDP-英语点津
川外教授:诺贝尔奖颁奖词翻译不准确
比尔盖茨的书单:2017年我推荐这些书
“全力以赴”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |