Twitter has more than 300 million monthly active users. But researchers have estimated that between about 30 million and 50 million of those are Twitter bots--automated accounts that do the bidding of their code--writing creators.
推特拥有超过3亿的月度活跃用户。但研究人员估计,其中约3000万到5000万是推特机器人,即执行代码编写人员指令的自动账户。
"There could newsbots, and there could be spam bots," said Zafar Gilani, a PhD student at the University of Cambridge in the U.K.
在英国剑桥大学就读博士的扎法尔·吉拉尼说道:“可能是资讯机器人,也可能是垃圾邮件机器人。”
"Or there could be bots doing political infiltration, which is obviously bad. Or social infiltration which could be bad."
“或者可能是机器人在进行政治渗透,这显然很糟糕。又或者是机器人在进行社会渗透,这也不好。”

Not all bots are bad. Some are just geeky, like a bot that describes imaginary exoplanets. Or another that tweets only prime numbers.
不过并不是所有机器人都是不好的。有一些机器人只是比较呆,比如有的机器人账号会描绘虚构的系外行星。还有的账号只发和质数有关的消息。
"It really depends on who the botmaster is and what are the intentions and what are the motivations."
“这其实取决于账号操控者的身份及其意图和动机。”
Gilani and his colleagues built an algorithm to single out bots from human accounts, using factors like tweet frequency or content, and how much users interacted with other users. And the system was able to tell bot from human 86 percent of the time.
吉拉尼和同事创建了一种能将机器人从真人账号中区分出来的算法,这种算法依据的是发布频率或内容,以及该用户与其他用户的互动程度。该系统区分人类账号和机器人账号的准确率为86%。
But in the case of celebrity accounts -- people with more than 10 million followers -- the bots and humans were harder to tell apart. Because both tend to tweet with more scheduled regularity than the average human. Both follow relatively few people. And both upload a lot of content.
但对于拥有超过1000万粉丝的名人账号,系统则很难区分是机器人还是人类。因为二者更新的频率要比普通人更规律。另外,二者关注的人都相对较少,而且都会上传大量内容。
They differ in the details: celebrities don't post as many URLs luring people off Twitter. And they don't retweet as often as bots do.
不过二者在细节上存在区别:名人不会发太多链接诱使人们离开推特。他们也不会像机器人那样频繁转发。
The researchers presented the findings at the International Conference on Advances in Social Networks Analysis and Mining in Sydney, Australia.
研究人员是在于澳大利亚悉尼举办的“社会网络分析和挖掘进展国际会议”上发表的这一研究结果。
美国与土耳其在叙利亚开始“协作但独立”的巡逻
曾经宣称绝不出售人造钻石的De Beers推出人造钻石品牌
世界杯变乌龙杯 “乌龙”力压C罗领跑射手榜
神奇!谷歌的AI技术竟能预测病人何时会死?
游戏成瘾列入精神疾病!来看看你符合这些症状吗
体坛英语资讯:Chinese police target drunk, drug-affected driving during World Cup
国内英语资讯:China, Kenya agree to step up cooperation, promote bilateral ties
体坛英语资讯:Loew: first half nightmare
防蓝光眼镜真的有用吗?这些实用的护眼知识了解一下
认真去爱,认真去生活
体坛英语资讯:Twenty years later, young Moroccan team to enjoy World Cup again
娱乐英语资讯:Milos island calls American pop star Beyonce to help bring Venus de Milo back to Greece
体坛英语资讯:Russia shouldnt be Messis last World Cup: Sampaoli
战胜德国队 墨西哥球迷狂欢引发“人造地震”
体坛英语资讯:Cheryshev leads Russia to 5-0 rout of Saudi Arabia
谷歌5.5亿美元入股京东
体坛英语资讯:Analysis: Feelings mixed for U.S. public on 2026 FIFA World Cup
Christmas Day 圣诞节
再退一群!美国退出联合国人权理事会
特朗普的贸易战豪赌:等待北京先让步
华为在全球科技冷战中的新前线:澳大利亚
体坛英语资讯:Chinas Qvjing to hold 2018 IRONMAN70.3 triathlon in August
沙特阿拉伯星期天取消不准女性驾车禁令
晚上睡不好或导致抑郁
体坛英语资讯:Ronaldo the hero as Portugal draw 3-3 against an impressive Spain
香奈儿推出了首支3D打印的睫毛膏!你敢用吗?
日本球迷又上热搜了 赛后看台捡垃圾引全球关注
国内英语资讯:Top legislature reviews draft decision on duties of NPC constitution and law committee
为什么你总是感到很累
体坛英语资讯:Brazil coach Tite: pressure got to us against Switzerland
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |