Pro-independence parties have won an absolute majority in elections in the Spanish region of Catalonia, dealing a blow to the Spanish government under Prime Minister Mariano Rajoy.
The election was called after Madrid sacked the Catalan government and arrested many secessionist leaders, after they tried to declare independence following a disputed referendum in October.
Independence supporters gathered to celebrate the results Thursday night, as it became clear that the three pro-secessionist parties kept their overall majority by two seats.
Prime Minister Rajoy had called on Catalan voters to restore political normality. Instead, they overwhelmingly rejected his Popular Party, which lost eight of its 11 seats.
主张独立的政党在西班牙加泰罗尼亚地区的选举中赢得占绝对多数的席位,给拉霍伊首相的政府一个重大打击。
这次选举前,马德里政府解散了加泰罗尼亚地区政府,逮捕了很多主张从西班牙独立的政界领袖。今年10月举行了有争议的独立全民公决之后,这些政界人士试图宣布加泰罗尼亚独立。
随着星期四晚上的投票结果看来主张独立的政党能获得多两个席位的多数之后,支持独立的人士开始举行庆祝选举胜利的集会。
拉霍伊首相呼吁加泰罗尼亚选民恢复政治稳定。然而,大多数选民都没有把票投给人民党。人民党从原来占有的11席减少到3席。
电影学会会长呼吁保护“原创剧本”
Facebook推出新“反应按钮”
五维黑洞“黑环”可能存在
北京建“通风廊道”透气
亚马逊推电子书“包月服务”
2016两会十大热词前瞻[1]
2017年中国“私募股权投资”创新高
快递企业泄露用户信息将受罚
北京“独角兽企业”数量全球第二
一周热词回顾(10.30)——
2016年“金酸莓奖”公布
围棋“人机大战”上演
奥运赛事分类词汇-游泳[1]-游泳
倡议发展“绿色金融”
马伊琍吐槽“母婴室”引深思[1]
天价“学区房”
一周热词回顾(10.10-10.16)
华裔警察梁彼得“误杀”获罪
新SAT考试有哪些变化?
如何用英语高大上的聊体操
“雨水”到 拜丈人 拉保保[1]
国务院加快“僵尸企业”重组
“她经济”带来消费新风口
执政新词展现中共领导集体把握时局定力[1]
美国大选迎来“超级星期二”
大众“排放作弊丑闻”继续升温
各种动物的孩子们用英文怎么称呼呢?
“讨债公司”要合法经营
“情绪性进食”成澳大利亚人肥胖主因
“弹性学制”和“休学创业”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |