BEIJING, Dec. 25 -- China's Ministry of Commerce on Monday determined to turn China into a "strong economic and trading nation in all respects" by 2050.
In the past five years, China's domestic consumption, foreign trade and investment all surpassed most other economies, laying a solid foundation for economic and trade strength, Minister of Commerce Zhong Shan said at a meeting.
Before 2020, China should consolidate its position as a large economy and trader. The goal of becoming a strong trading nation should "be basically realized" by 2035 and be accomplished in all respects by 2050, according to Zhong.
The minister said efforts should be made to complete the goal in advance, without giving specifics about the meaning of "a strong economic and trading nation."
China has remained the world's largest goods exporter and second largest importer for eight straight years. The market share of China's export in the world rose from 10.4 percent in 2011 to 13.2 percent in 2016.
China's trade growth has contributed to the global economic and trade recovery, as Chinese products benefit people around the world, while imports help the development of trade partners, according to a statement from the ministry.
However, Chinese products rely mainly on quantity and price advantages in international competition, while lacking core competitiveness and added value.
China aims to basically realize socialist modernization by 2035 and develop into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious and beautiful by 2050, according to a report delivered to the 19th National Congress of the Communist Party of China.
中国将实现人民币“资本项目可兑换”
“服务消费”成消费新引擎
中国公布全球“红色通缉令”
多家网站“低俗频道”被关闭
国际英语资讯:Death toll of Israeli airstrikes on Syrian military sites rises to 23
银行卡清算业务6月起开放
国际英语资讯:Merkel commits to preserving Schengen
领导干部“干预司法”将被记录
国际英语资讯:UNAMID calls on Sudanese political forces, armed groups to join negotiation
国内英语资讯:Xi sends message to Project Hope
国际英语资讯:UN urges for patience on South Sudan parties to implement outstanding issues
稀土等产品“出口关税”将取消
丽江古城要告别“低俗文化”
国际英语资讯:Israeli PMs challenger fails to form govt
中巴“全天候战略合作伙伴关系”
中国将整顿“低价旅游产品”
防范“家庭式腐败”
失业人员办“个人独资企业”可享税收减免
国内英语资讯:Chinese VP addresses opening ceremony of New Economy Forum
北京今年新增800辆“无障碍出租车”
体坛英语资讯:Wuhan Military Games athletes village showcases notable features
国内英语资讯:Senior CPC official calls for quality literary, art works
国内英语资讯:Germanys 5G Huawei ban sends wrong signal: ambassador
国际英语资讯:Israeli PM Netanyahu indicted for corruption
国内英语资讯:China to establish multi-pronged mechanism for financial dispute resolution
国内英语资讯:China to further lower tax burden on individuals
国内英语资讯:Spotlight: Hong Kong political organizations oppose U.S. Senates passage of Hong Kong-rela
国内英语资讯:China, U.S. trade teams to maintain close communication: MOC
威尼斯被淹成“泳池” 游客游着看景点
国内英语资讯:Multinationals confident in Chinas development, eye more opportunities
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |