BEIJING, Dec. 27 -- China has made remarkable progress in its farm sector and rural land ownership reform during the past five years.
AGRICULTURAL SUPPLY-SIDE REFORM
Unlike the past, farmers in the northeast Heilongjiang land reclamation area chose to sell their corn to a mill in southern Guangdong Province rather than to local grain depots.
Zhao Jun, head of Fengshun Farming Cooperative, said the corn was transported to the nearby city of Jinzhou by railway, and then by ship to Guangzhou Port.
Such a move is a good showcase for the country's supply-side reform in farming, especially in corn production, given bumper harvests and surplus grain stockpiles, according to Li Guoxiang, a researcher with the Rural Development Institute.
After one year of reform, corn planting area in the country dropped by about 2 million hectares, while soybean plantation increased by more than 660,000 hectares
RURAL LAND OWNERSHIP REFORM
The country is also expanding its rural land ownership reform.
A total of 300 counties will be covered in the pilot program next year, up from current 129, Vice Agricultural Minister Ye Zhenqin said earlier this month at a meeting in Tianchang in central China's Anhui Province, a major grain-producing region.
Ye said local governments could also take the program to more places, dependent on their needs.
"The reform should be basically completed by the end of 2021," he said.
China initiated the reform in 2017 to grant farmers more rights to benefit from collective land in villages. The pilot program, as a significant link in the country's rural revitalization strategy, has expanded rapidly.
During the past three years, much progress has been made. Farmers started to own a share in collective assets and receive returns each year. The rural land ownership system was streamlined and grassroots governance improved.
BATTLING RURAL POVERTY AND POLLUTION
The countryside is also a major battlefield for two of "the three tough battles," namely preventing and defusing major risks, targeted poverty alleviation and tackling pollution, according to a statement released after the Central Economic Work Conference concluded last week.
For the battle against poverty, policymakers pledged to work to ensure the quality of poverty reduction efforts, focus on helping special groups and eradicate abject poverty.
"We must ensure that by the year 2020, all rural residents living below the current poverty line have been lifted out of poverty, and poverty is eliminated from all poor counties and regions," according to the 19th National Congress of the Communist Party of China.
The country "will strengthen control of soil pollution and the restoration of polluted soil, intensify the prevention and control of agricultural pollution from non-point sources, and take measures to improve rural living environments."
Last year, China's use of agricultural fertilizers saw almost zero-growth for the first time since the country's reform and opening-up.
According to a Chinese plan, key growing areas for fruit, vegetables, and tea should cut chemical fertilizer use by at least 20 percent by 2020.
Currently, each year less than 50 percent of the country's 3 billion tonnes of livestock excrement undergoes proper treatment.
奥运让北京更文明
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
漫画英语之节后综合症
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
民众提前45小时排队买奥运门票
怎样度过浪漫情人节(双语)
节日双语:美国情人节求婚带动消费
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
节日英语:元宵节的由来
节日英语:元宵节的各种习俗
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |