As Jimmy McMillan might say: “The movie ticket prices are too damn high.” At least, that’s what consumers said to Hollywood this year–that and “most of the movies sucked.” The Los Angeles Times writes that the number of movie tickets sold in the U.S. and Canada is expected to hit 1.26 billion in 2017, which is well below 2016’s 1.31 billion. It’s the fewest amount of tickets sold in a year since 1995, when Toy Story and Batman Forever reigned supreme.
就像Jimmy McMillan可能会说,“现在的电影票真是贵。”至少它说出了消费者的心声,今年的好莱坞电影“又贵又不好看”。根据《洛杉矶时报》今年美国和加拿大的票房总数估计在12.6亿美元,比2016年的13.1亿美元差一截。这是自1995年以来票房收入最低的一次,之前的《玩具总动员》和《蝙蝠侠》成了永恒的经典。
What’s going on here? It’s true that there were a few huge breakout successes this year. These include Star Wars: The Last Jedi, Wonder Woman, and Girls Trip. But more than a few of this year’s most anticipated movies–including Alien: Covenant and The Mummy–flopped.
怎么会落得如此田地?不可否认今年有几个成功的电影。包括星际大战系列:《最后的绝地武士》、《神奇女侠》、《嗨翻姐妹行》。但是有不少期待值很高的电影《异形:契约》、《新木乃伊》却不尽如意。
However, the long-term decline in attendance reflects systemic challenges facing the industry. Audiences are spending less time going to the movies and are consuming more entertainment on small screens and through streaming services such as Netflix and Amazon that are spending billions of dollars on original video content.
然而上座率的长时间的下降,说明电影行业正面临系统性的挑战。观众们去影院的次数减少,而在手机上观看流媒体网飞和亚马逊上花费数十亿美元制作的原创内容。
At the same time, while higher ticket prices have helped to offset attendance declines, they have made consumers pickier about what movies they’re willing to go see. And those increasingly discerning consumers turn to social media and Rotten Tomatoes to decide what’s worth their time and money.
同时,不断攀升的电影票价也让消费者止步,他们变得精明挑剔,看那些片子值得去影院一看。越来越多的消费者在确定去观影之前,会现在社交媒体上,或者烂番茄网上看下评分,把钱都花在刀刃上。
It seems that as ticket prices continue to get higher and higher, the only way to pry people away from their streaming services and smartphones–and into multiplexes–is by, well, giving them original, non-retreaded content.
随着电影票价的不断攀升,能让消费者使用流媒体服务,和手机以及多剧场影剧院等这些方式观影,那就拿出诚意给他们提供原创、而非翻拍的影片。
印尼高级将领怒吼:我的高级手表是中国产假货
奥巴马:如果普京溺水 我绝对会救他
为什么被理想学校拒录并非世界末日?
办公室危害健康:工作环境在“谋杀”你!
美国全职妈妈所占的比例稳步上升
外媒看中国:中国婚礼上少不了的金饰
美国蒙面男持土豆抢劫 抢得20元假钞
阿里巴巴雄心勃勃进军视频业
为什么宝宝都爱躲猫猫
英媒:萨科齐曾试图勾引奥朗德前女友
感情问题会损害少女精神健康
睡觉的时候,动物们都做什么梦?
《生活大爆炸》谢耳朵教会我们的20件事
逼婚不止中国有 美国老人也盼着抱孙子
爱担心VS.乐天派:忧虑来袭时,教你11招
这辈子你富不起来的十大原因
男人的衣柜:15个保养男式衣物的小窍门
美国网络家教网站蓬勃发展
世界上最快的电梯:上95层楼仅需43秒!
选择伴侣的一些重要建议
时间都去哪儿了?你在浪费生命的13件事
央视将引进《生活大爆炸》 推“绿色”译制版
外媒看中国:迎外宾,中国人苦练微笑
《舌尖上的中国2》被指抄袭BBC纪录片
7种运动塑造完美身形
“凯特效应”:王室时尚叱咤澳洲
《生活大爆炸》等多部美剧下架 且看且珍惜
求职必知:电话面试制胜七招
九大事实为证:传统的性别角色?胡扯!
舌尖上的中国为何这么火?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |