There is nothing worse than the smell of fast food on public transport after a long day at work.It's not necessarily that someone is eating the food, but the lingering smell that is likely to stink out the entire bus or train carriage.
结束漫长的一天工作后,没有比在公共交通上闻到快餐的味道更糟糕的事情了。更不用说吃着食物的人,和那手指上的味道弥漫在整个巴士上或者火车车厢上了。
Public transport doesn't smell great anyway, but combine that odour with the rich, calorie-filled flavours of fast food and you have a recipe that will kick up a real stench.
公共交通上的味道怎么样来说都不怎么好闻,但是混合着丰富、快餐高热量食物的味道,会刷新你对恶臭味的认识。
All fast foods are guilty of this but none more so than fried chicken, which really gets up your nostrils and refuses to leave. , if you live in Japan this annoying occurrence may soon become a thing of the past.
所有的快餐食物都有这样的罪行,但是没有什么能和炸鸡抗衡,炸鸡的味道真的会激起你的嗅觉,并且让你不愿意离开,如果你住在日本,这件令人讨厌的事情将会成为过去。
According to Sora News 24, KFC Japan has released a new type of low-odour chicken called Friend Chicken Home Type and two pieces will set you back 500 yen (£3.29).
据Sora New 24的报道,日本KFC已经发布了一款新的无味道炸鸡,叫做朋友炸鸡,两块炸鸡花费你500日语(3.29英镑)
The chicken giants claim that they have perfected a special cooking method which prevents the aroma from making its way into the air.It reportedly has such a low level of odour that you have to press your nose right up against its container to get even the slightest whiff.
炸鸡巨头声称他们完美地做出来一个烹饪的新方法,这方法可以阻止气味进入到空气中。报道说,味道浓度很低,低到你不得不压住你的鼻子凑近容器,才能感觉的轻微的味道。
Unfortunately, this seems like it could be a very short-lived addition to the KFC menu.Not only is it only available at their outlet in Shinjuku subway station in Tokyo, but that particular branch will close on 31 December.
不幸的是,这个无味道的炸鸡要加入到KFC的菜单的机会很小,不仅是这家供应无味道炸鸡的店只在东京的新宿地铁口有,而且这特别的店也会在12月30号关闭。
美国国防部长马蒂斯突访喀布尔
Telling Lies 撒谎
国际英语资讯:Qatar accuses UAE of repeated airspace violations
国际英语资讯:Syrias Assad visits frontline area in Eastern Ghouta
White Day 白色情人节
国际英语资讯:Global scientists give accolades to Hawkings accomplishments
美司法部长开除联调局二把手麦凯布
Caring For the Poor 关爱贫困
More Than A Family 胜似亲人
国际英语资讯:Roundup: Merkel narrowly re-elected as German chancellor for fourth term
国际英语资讯:UN chief to attend Rome conference in support of UN agency for Palestine refugees
国际英语资讯:30,000 civilians evacuate from Eastern Ghouta Saturday: state media
国际英语资讯:Palestine, UN launch 539 mln USD appeal to aid Palestinians
国际英语资讯:UN Security Council calls for unhindered humanitarian access in Yemen
The Meaning of Women’s Day 妇女节的意义
普京获绝对多数选票即将开始新总统任期
Me, in Ten Years 十年后的我
首相: 神经毒剂袭击案“很可能”是俄罗斯所为
Trees Planting Day 植树节
国际英语资讯:Spotlight: EU, Britain reach Brexit transition deal ahead of EUs spring summit
国际英语资讯:At least 49 killed in US-Bangla Airlines plane crash in Nepal, one Chinese onboard
日本首相促朝鲜在放弃核武上言出必行
国际英语资讯:UN chief deplores failure to implement UN resolution on Syria
国际英语资讯:Britain-Russia clash over poisoning of double agent escalates
体坛英语资讯:China wins womens team crown in 2019 Asian Table Tennis Championships
Spring Festival 春节
有报道说川普总统或更换退伍军人事务部长
国际英语资讯:Spotlight: Bitter controversy sparked by Turkeys plan to privatize sugar plants
国内英语资讯:Vice premier calls for high-quality development in Chongqing
国际英语资讯:Feature: Civilians evacute Syrias Eastern Ghouta after six-year siege
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |