新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台、中国国际电视台(中国环球电视网)和互联网,发表2018年新年贺词。
贺词中的那一句“幸福都是奋斗出来的”立刻成为最热门的流行词汇。除了这样广为流传的词语表达以外,今年的贺词中习主席还引用了几个典故,有些来自我们熟知的诗词,也有的来自于近代革命先烈的铿锵名言。
不如,跟我们一起回顾一下吧。顺便还能学一学对应的英文表达,也是很好的翻译素材呢。

“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!”
出处:杜甫歌行体古诗《茅屋为秋风所破歌》
解释:如何才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑。
贺词原文:
“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!” 340万贫困人口实现易地扶贫搬迁、有了温暖的新家,各类棚户区改造开工数提前完成600万套目标任务。
"How I wish I could have ten thousand houses, to provide shelter for all who need it!" 3.4 million people were relocated from poverty-stricken areas and now live in new warm housing. The construction of 6 million apartments in shanty areas has begun ahead of schedule.
“九层之台,起于累土”
出处:春秋•楚•李耳《老子》:“合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。”
解释:九层高台,是从一筐土开始堆积起来的。千里的远行,是从脚下一步步走出来的。引喻做事是从最基本开始,经过逐步的积累,才能有所成就。
“不驰于空想、不骛于虚声”
出处:李大钊——凡事都要脚踏实地去作,不驰于空想,不骛于虚声,而惟以求真的态度作踏实的工夫。
解释:不能不切实际地空想,不付诸行动,去追求一些虚幻的东西。
贺词原文:
中共十九大描绘了我国发展今后30多年的美好蓝图。九层之台,起于累土。要把这个蓝图变为现实,必须不驰于空想、不骛于虚声,一步一个脚印,踏踏实实干好工作。
The 19th National Congress of the Communist Party of China outlines China's desired development blueprint over the next three decades. Building a high-rise begins with mounds of soil. To translate the blueprint into reality, we have to avoid the distractions of unsubstantial ideas and superficial fame, take one step at a time, and approach our work with a firm footing.
“逢山开路,遇水架桥”
出处:康濯《太阳初升的时候•竞赛》:“他们的劲头都鼓的当当响,真是逢山开路,遇水架桥,一气儿跑步向前。”
解释:碰到山,也要开出一条路,遇水阻拦,就架桥通过。形容不怕阻力,奋勇前进。
贺词原文:
我们要以庆祝改革开放40周年为契机,逢山开路,遇水架桥,将改革进行到底。
At the significant juncture of the 40th anniversary, we should surmount all obstacles to carry the reform further to its ultimate triumph.
“天下一家”
出处:《礼记•礼运》:“故圣人耐以天下为一家,以中国为一人者,非意之也。”
解释:视天下人为一家,和睦相处。
贺词原文:
当前,各方对人类和平与发展的前景既有期待、也有忧虑,期待中国表明立场和态度。天下一家。中国作为一个负责任大国,也有话要说。
Regarding the prospects of humanity's peace and development, there is both expectation and concern; all sides are awaiting a clear Chinese stance. All under heaven are one family. As a responsible major country, China has something to say.
2015年职称英语答概括大意答题技巧
2015年职称英语名师指导考试备考计划
2015职称英语考试答题技巧及经验
2015年备考经验:职称英语考试高频词汇记忆秘诀
2014年职称英语考试特典:常见介词from的用法及其词组
2015年职称英语考试要夯实基础记单词经验交流
强烈推荐:2014年职称英语考试考前备考精密技巧
2015职称英语答题技巧之补全短文
2014年职称英语考试基础篇精读荟萃(17)
2015职称英语快乐备考:单词打基础
2015年备考经验:如何找出文章中心思想
2014年职称英语考试基础篇精读荟萃(11)
2015年备考经验:职称英语考试内容
2014年全国职称英语考试句型宝典(5)
2015年职称英语考试最易丢分的题型分析及解题技巧
2014年全国职称英语考试 答案雷同取消成绩
2014年职称英语考试基础篇精读荟萃(15)
2015年职称英语卫生类考试单词趣味记忆一
2014年职称英语考试基础篇精读荟萃(5)
2015年职称英语词汇记忆技巧及经验:比较记忆法
2015年职称英语词汇记忆技巧及经验:构词法记忆法
2015年职称英语词汇选项做题小技巧
友经验谈:考好职称英语是如何准备的
2015年职称英语考试复习高分必备策略
2015年职称英语卫生类考试单词趣味记忆六
2014年职称英语考试基础篇精读荟萃(16)
2015职称英语考试阅读理解备考经验分享
2014如何利用好自己的时间,轻松备考职称英语?
2015年职称英语备考应注意的几个关键点及经验
2015年职称英语词汇记忆技巧及经验:同类记忆法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |