The U.S. State Department has placed Pakistan on a “Special Watch List” for "severe violations of religious freedom," at the same time it announced cuts to security assistance to that country.
"The protection of religious freedom is vital to peace, stability, and prosperity. These designations are aimed at improving the respect for religious freedom in these countries," a State Department statement said on Thursday, as the United States re-designated 10 other nations as "countries of particular concern" under the International Religious Freedom Act.
State Department spokesperson Heather Nauert confirmed on Thursday that Washington is suspending security assistance to Pakistan till Islamabad takes actions against terrorist organizations, including the Haqqani Network.
Earlier this week, the White House said Islamabad would have to do more to combat terrorism to receive U.S. aid. The Pakistani ambassador to Washington, Aizaz Ahmad Chaudhry, while speaking to VOA, called for the two countries to remain engaged with each other and avoid steps that could create tensions and destabilize the region.
美国宣布切断向巴基斯坦提供安全援助的同时,国务院将巴基斯坦列入“严重侵犯宗教自由”的“特别观察名单”。
国务院星期四的一份声明说:“保护宗教自由对和平、稳定与繁荣至关重要。将这些国家列入名单是为了提高它们对宗教自由的尊重。”美国还根据国际宗教自由法案将另外10个国家列为特别关注国家。
美国国务院发言人诺尔特星期四确认,美国暂时停止向巴基斯坦提供安全援助,直至巴基斯坦对包括哈卡尼网络在内的恐怖组织采取行动。
白宫本星期早些时候说,巴基斯坦如果希望继续得到美国援助,必须做出更大的努力打击恐怖主义。巴基斯坦驻美国大使乔德里接受美国之音采访时呼吁两国继续保持接触,避免采取会导致地区紧张和不稳定的行动。
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
奥运选手“备战”污染
美国人视角:享受奥运,向中国学习
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
台湾学生数学成绩全球排名第一
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
印度:个人奥运首金 举国同庆
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
271件毕加索作品重见天日?
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
双语:未来“台湾塔”
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
台湾女性不惧当“剩女”
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
纳达尔进入奥运状态
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |