The clock is ticking ever more loudly for Boeing Co. Chief Executive Officer Dennis Muilenburg as the grounding of the 737 Max hits the seven-month mark.
波音737 Max飞机停飞长达7个月了,对波音公司首席执行官Dennis Muilenburg来说局势越来越严峻。
The board removed him as chairman Oct. 11 after the close of the workweek, saying the change would enable Muilenburg to focus on returning Boeing’s best-selling jet to service.
10月11日工作日结束之后董事会解除了他董事长的职务,称这一改变能让Muilenburg专注于让波音最畅销的喷气式飞机重新投入使用。
The directors expressed support for Muilenburg but pledged “active oversight” as they handed his chairman’s post to lead director David Calhoun, who has been mentioned in years past as a potential Boeing CEO.
董事们表达了对Muilenburg的支持,但在将董事长职位交给首席董事David Calhoun时,他们承诺将“积极监督”。过去几年里David一直被视为接任波音首席执行官的人选。
The Friday-evening shakeup weakens Muilenburg, 55, as he tries to get the Max back in the air this quarter and prepares for a crucial appearance before Congress on Oct. 30.
周五晚上的职位调整对55岁的Muilenburg来说是个打击,他本季度努力让Max飞机重新起航,一直在为10月30日在国会的重要露面做准备。
Boeing’s reputation and finances have been battered since two Max crashes killed 346 people and prompted a global grounding, and U.S. regulators have yet to schedule a crucial test flight needed to re-certify the plane.
两架Max飞机坠毁造成346人丧生之后,波音在全球禁飞,公司声誉和财政都遭受重创。美国监管机构尚未安排重要试飞对飞机进行重新认证。
“If they’re on course for re-certification in the fourth quarter as they maintain, then he could hang on,” Richard Aboulafia, an aerospace analyst at Teal Group, said of Muilenburg. “If it slips much beyond then, then his job is definitely at risk.”
蒂尔集团的航空分析师Richard Aboulafia提到Muilenburg时说:“如果能像他们所说的那样在第四季度重新获得认证,他还可以坚持下去。如果远超出这一时间范围,那他的工作可能就保不住了。”
对白日梦大声说“没门”
美国习语:竞选总统
你有“选择恐惧症”吗?
商务口语:握手礼仪
30句地道赞美口语
英文习语中的“风雨雷电”
“事业单位”怎么说?
15个有趣的惯用表达
如何形容有钱人?
看《唐顿庄园》学英式俚语3
你是“起床特困生”吗?
美国习语:软骨头
地道英语:不相干的
“淡定”用英语怎么说?
商务口语:清洁卫生
“脚踏两条船”怎么说?
女神如何拒绝宅男邀约?
经典口语惯用语
“不折腾”的各种译法
“绊脚石”怎么说?
“礼貌”口语:如何给人让路?
外出旅行多问几句
款待好友,你“请客”吗?
万圣节“游魂野鬼”齐现身
英文你该如何“装蒜”?
餐厅服务口语你懂几句?
购物狂如何抑制内心冲动
美国习语:悲痛欲绝
星座知多少?用英语与老外聊聊
我和我的小伙伴都惊呆了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |