VENICE, Italy, Jan. 19 -- The EU-China Tourism Year 2018 (ECTY) was launched here on Friday, bringing together high level officials and private operators from both sides.
An official ceremony was held at the Doge's Palace to mark the opening of the initiative, which is aimed at strengthening cooperation between the European Union (EU) and China in terms of both tourism flows and investments in the sector.
Europe is now the third largest destination for Chinese citizens traveling abroad, according to Ambassador Zhang Ming, head of the Chinese Mission to the EU, who gave the figures in a recent interview with Xinhua in Brussels that nearly 3.5 million Chinese citizens visited the EU countries in 2016.
Overall, about 122 million Chinese travelled abroad (worldwide) in 2016, spending some 109.8 billion U.S. dollars, according to data by the Chinese Tourism Academy.
Meanwhile, over 3.1 million Europeans travelled to China, injecting an estimated 14.17 billion U.S. dollars into its economy, according to Ambassador Zhang.
"First of all, this will hopefully be a great opportunity to enhance people-to-people dialogue among Europeans and Chinese," Elzbieta Bienkowska, EU Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said at the ceremony.
"Yet, it will also be a very concrete manifestation of our cultural and economic diplomacy, because tourism is really a very serious economic sector in Europe," she stressed.
Alongside the celebrations, the first EU-China Tourism business summit took place on Friday with an aim to boost contacts and exchanges among operators from both sides.
Also attached to the ceremony, Italy and China signed a separate protocol to strengthen alternative routes to the traditional tourism destinations in both countries, which included the twinning of their respective UNESCO World Heritage Sites.
Oppo旗下的Realme手机席卷印度,声势惊人
国际英语资讯:UKs Labour Party launches election manifesto
国际英语资讯:AIIB membership complements Irelands development programs: minister
总理访拉美推动“产能走出去”
“抗日神剧”还能有多雷
体坛英语资讯:Preview: Man Utd vs Liverpool the highlight of fascinating and tense Premier League weekend
政协座谈会建言“媒体融合”
美国囚犯心跳停止后被救活,说自己终身监禁已结束
体坛英语资讯:Madrid Clasico postponed due to unrest in Catalan region
东莞建第一座“无人工厂”
“公民网络电子身份标识”签发
《一步之遥》获“脏烟灰缸奖”
人类命运共同体里的中国担当
无奈的“万能居委会”
习近平出席俄“胜利日”阅兵式
丝绸之路与欧亚经济联盟对接
见钱就收“蚁贪”也是蛮拼的
体坛英语资讯:ANALYSIS: Four things to look out for in Spains matchday 9
一周热词回顾(6.1-6.7)
《牛津词典》公布2019年度词汇:“气候紧急状态”
国际英语资讯:Israeli PM Netanyahu indicted for corruption
国际英语资讯:UN urges for patience on South Sudan parties to implement outstanding issues
国际英语资讯:EPP congress adopts climate policies
什么是“抵押补充贷款”?
官员下海严防兑现“身份红利”
告别北京首座“摩天轮”
女司机“变道”遭暴打
中国的“大众富裕阶层”
文化部严查农村“脱衣舞表演”
打造生态环境的“生命共同体”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |