Twelve prized camels have been disqualified from a beauty contest in Saudi Arabia after their owners tried to tweak their good looks with Botox.
12只在沙特阿拉伯骆驼选美大赛中得奖的骆驼被取消了资格,因为它们的主人曾用肉毒杆菌为其“美容”。
Thousands of camels are paraded at the King Abdulaziz Camel Festival to be judged on their shapely lips and humps.
数以千计的骆驼参加了阿卜杜勒-阿齐兹国王骆驼节的选美比赛,比拼自己的性感嘴唇和驼峰。
The festival, which also features camel racing and camel milk tasting, has combined prize money of $57 million.
骆驼节上还有骆驼赛跑和骆驼奶品尝大会等其他活动,奖金共计达5700万美金(3.64亿元人民币)。

This year’s event has been mired in scandal after the lure of 20 million Saudi riyals in prize money for each category tempted some owners to cheat.
今年每个参赛类别的奖金高达2000万沙特里亚尔(3407.8万元人民币),这诱使一些骆驼主人使出了作弊的手段,从而导致了这一丑闻。
The key attributes in camel beauty are considered to be delicate ears and big nose. Judges are also looking for perfectly placed humps, muscular physiques and leathery mouths. But there are strict rules against the use of drugs in the lips, or shaved or clipped body parts.
评判一头骆驼美不美,关键在于小巧的耳朵和大鼻子。评委还会看驼峰是否匀称美观,体格是否肌肉饱满,嘴唇是否像皮革般强韧。但选美比赛有严格规定,禁止给骆驼的嘴唇用药,或者剃毛以及剪除身体部位。
Ali Al Mazrouei, the son of a top Emirati breeder, said Botox was used for the lips, the nose and even the jaw, news website The National reported.
据资讯网站The National报道称,阿联酋一位顶级骆驼养殖者的儿子阿里•阿尔•马兹鲁伊说,这些骆驼的嘴唇、鼻子甚至下巴都被打了肉毒杆菌。
"It makes the head more inflated so when the camel comes it's like, 'oh look at how big that head is. It has big lips, a big nose'," he said.
他说:“这样会让头肿大,所以这头骆驼走过来时,人们会称赞说‘哦,看那骆驼的头多大啊。它有大嘴唇、大鼻子’。”
In the lead up to the festival, Saudi media reported that a vet had been caught giving camels plastic surgery including Botox injections and reducing the size of their ears.
在骆驼节前夕,沙特媒体报道说,一名兽医被抓到给骆驼做整容手术,包括注射肉毒杆菌和缩耳术。
Saudi authorities take the festival very seriously and chief judge Fawzan al-Madi said the camel was "a symbol of Saudi Arabia".
沙特当局非常重视骆驼节,首席评委法奥赞•阿尔-马迪说,骆驼是“沙特阿拉伯的一个象征”。
"We used to preserve it out of necessity, now we preserve it as a pastime," he said.
他说:“过去我们养骆驼是出于生计需要,现在我们养骆驼是为了消遣。”
The camel beauty contest was first held in 2000 and last year was relocated from a remote desert area to a permanent venue north of the capital, Riyadh.
骆驼选美大赛于2000年首次举行,去年比赛地点从遥远的沙漠地区迁移到了首都利雅得北部的一个永久性场地。
这13句心里话,你该让心爱的TA知道
失恋这件小事给我们的一些小教训(下)
不只是飞鱼——菲尔普斯刷新人们三观
如何正视告别学校、毕业后的自己
单身不一定是汪,一个人有一个人的精彩
高温“煎烤”的日子里,一起来聊聊HOT吧
美文赏析:初恋 First Love
学会自我陪伴,拥抱一个人的精彩
艾伦秀名嘴:坚持你的与众不同
恋人未满?教你七招将朋友变成恋人
英语说奥运:跳水大奖吴敏霞创奥运纪录
日本天皇发表电视讲话:关于公务的想法
这十一句话,也许能安抚你的心灵
你真的懂得如何聊天吗?对话时该不该做什么你知道吗?
白头偕老妆:一夜白头,多浪漫
里约奥运会最无聊工种有哪些?
爱情里的这些小秘密,你知道吗?
趣味小调查:为啥男人不坏女人不爱?
你的他对你的爱,是一时的还是一世的?(下)
英语说奥运:品乓球比赛,怎么区分game和match
十个非常容易令男生心动的小细节(下)
十个非常容易令男生心动的小细节(上)
爱上工作,就是你拥抱成功的开始
成功的3要素,你get到了吗?
英语说奥运:赛场上的“种子选手”们
美文赏析:我就喜欢你静静的
教你5招打败距离,异地恋也可以走下去
女孩,你知道这十大品质在男人眼里有多重要吗
这四个词,便是你的一生之经历
爱的秘密:让男神爱上你的20个套路(上)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |