
Coffee in California could soon come with a cancer warning
加州咖啡店或将提示癌症风险
A law requiring warnings about hazardous chemicals has already forced KFC to warn about french fries
一项要求对危险化学物质发出警告的法律已经迫使肯德基就薯条的危害提出警告。
Starbucks and other major retailers could be forced to warn Californians that a cup of coffee is hazardous to their health.
星巴克和其他主要零售店可能不得不提醒加州人,一杯咖啡对他们的健康是有害的。
The reason is a long running lawsuit that invokes a voter-passed law, Proposition 65, that identifies harmful chemicals and compels businesses to post warnings when those substances are present.
原因在于一场旷日持久的诉讼,它援引了一项名为“65号提案”的法案,该法案规定了有害化学物质,并迫使企业在这些物质存在时发出警告。。
One chemical on the state's list is acrylamide, which occurs naturally in some foods and is produced when coffee is roasted.
规定名单上有一种化学物质是丙烯酰胺,它在某些食物中自然生成,在咖啡烘焙时也会产生。
California associates it with both cancer and developmental issues.
加州将其与癌症和发展问题联系起来。
Fast food titan KFC was ordered by the state a decade ago to warn customers about the chemical appearing in fried and baked potatoes.
快餐巨头肯德基在十年前被政府勒令向顾客发出警告,称其油炸和烤土豆中含有化学成分。
死板的规定 hard and fast rules
Up for grabs 可以争取
要毕业了,你租到房子了吗?
关于睡眠的各种表达
抱怨:terrible,stupid
八种场合下如何用英文搭讪
“拗口”英语怎么说
各种“牙齿问题”英语怎么说
“啤酒肚”英文怎么说?
关于约会的英文
“道听途说”英语怎么说?
“不可靠”怎么说
“放鸽子”英语怎么说?
你如何减轻压力?
一起喝一杯吧!
你喜欢“吹泡泡”吗?
6个与树相关的地道美语
On the line 岌岌可危
孤独寂寞冷的“备胎”词汇
你很可能不会说的十个身体部位的词
你是个soft touch吗?
不可轻信的“甜言蜜语”
令人厌烦的hard sell
依依惜别:分别时常用的句子
Golden习语大观
“丰满”说法多
用英语聊聊医疗保险(一)
用英语聊聊医疗保险(二)
“办公室恋情”如何表白(二)
八一八那些让你抓狂的室友
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |