Lady Gaga has canceled the remaining dates of her Joanne World Tour due to "severe pain," Live Nation announced Saturday.
周六,Lady Gaga取消世界巡演,演唱会推手Live Nation说因为Gaga“疼痛难忍”。
Gaga apologized to her fans on Saturday through a statement posted on Twitter, saying she needed to put her "well-being first" and plans to recover at home.
当天,Gaga在推特上发声明向粉丝道歉,说她不得不考虑身体状况,打算在家休养。
"All I know is that if I don't do this, I am not standing by the words or meaning of my music," she said.
她说:“感觉自己不这样做,就是在欺骗音乐。”
In a statement posted on the promoter's site, Live Nation said the final 10 dates of the European leg of the tour -- including next week's shows in London and Manchester -- were canceled because the severe pain that Gaga is experiencing has "materially impacted her ability to perform live."
这篇声明发表在 Live Nation网站,上面写道Gaga在欧洲的最后十场演出都将取消,她疼得“实在无法现场表演”。其中包括伦敦和曼切斯特的两场演出。
"Last night, with strong support from her medical team, Lady Gaga made the tough decision to immediately come off the road," the statement read. "She is extremely sorry and deeply saddened that she cannot perform for her European fans, who have waited so patiently.
声明中写说:“昨晚,Gaga在得到医疗团队的允许后,艰难地决定临时取消演出。她非常抱歉,也很难过,没办法为耐心等待的欧洲粉丝表演。”
The artist has talked about her struggles with fibromyalgia, a chronic musculoskeletal disease that causes pain and can also leave those suffering from it battling fatigue, headaches and insomnia.
Gaga患有肌纤维痛,这种病会引发肌肉和骨骼长期疼痛,患者为此疲惫不堪。头疼、失眠等症状都会发作。
Her Netflix documentary, "Five Foot Two," explores the singer's health issues.
Gaga在奈飞的纪录片《Five Foot Two》中也讲述了身体问题。
"She is in the care of expert medical professionals who are working closely with her so she can continue to perform for her fans for years to come," the statement said.
“Gaga正在接受专业医疗团队的照顾,这个团队一直和她合作,支撑Gaga数年来为粉丝表演。”
Gaga had postponed the European leg of her tour last September due to severe pain, just days after she was hospitalized and had to cancel a planned performance at the Rock in Rio music festival in Brazil.
去年九月,Gaga也因为疼痛剧烈推迟了欧洲巡演,推迟没多久,就进了医院,只能把巴西里约热内卢摇滚音乐节的演出也取消了。
"I promise I will be back in your city, but for now, I need to put myself and my well-being first. I love you, forever," Gaga said.
Gaga说:“我保证会再回来,但是现在需要先考虑身体状况。永远爱大家。”
生物链的重要性
国内英语资讯:Chinas studies on COVID-19 animal source crucial to the world: WHO expert
体坛英语资讯:Coach seeks more time to improve Kenya rugby dismal World Series season
敬畏生命
玉帝赶时髦
献给母亲的歌
一角钱的互助
敬畏生命
体坛英语资讯:World Mens Curling Championship cancelled due to COVID-19
团结互助,同创辉煌
体坛英语资讯:FIFA president Infantino proposes to postpone 2021 Club World Cup
日本流行文化之我见
体坛英语资讯:Ice Hockey World Championship Division I canceled in Slovenia and Poland
请不要破坏生物链
拼多多现在是全国第二大电商了,公开说要改变市场规则
体坛英语资讯:Superstar Durant among four Nets players to test positive for coronavirus
葡萄牙之行
不要忘记科技的两面性
中学生打工利弊谈
怎样防止土地荒漠化
螳螂捕蝉之后
体坛英语资讯:Euro 2020 postponed by 12 months: UEFA
献给母亲——懂你
狗狗跑上高速公路 幸而他们出现了
献给母亲的爱
麻省理工的新技术:用手势就能控制无人机
国内英语资讯:China donates masks to Singapore to assist in COVID-19 combat
外公赶时髦作文
国内英语资讯:Congratulatory message hails Long March-5B maiden flight
生物链很重要
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |