French fashion designer Hubert de Givenchy, who created famous looks for Audrey Hepburn, Grace Kelly and Jackie Kennedy, has died at the age of 91.
法国时尚设计师于贝尔•德•纪梵希(于10日)逝世,享年91岁。他曾经为奥黛丽•赫本、格蕾丝•凯丽和杰奎琳•肯尼迪等名人打造过经典形象。
纪梵希工作室发布了他去世的消息。
很难过地告诉大家,纪梵希工作室创始人于贝尔•德•纪梵希逝世。他是法国高级时装界的名人,在全球享有盛誉,也是过去50多年来代表巴黎时尚与优雅的绅士。我们将永远怀念他。

His partner Philippe Venet, a former couture designer, confirmed the news.
纪梵希的伴侣于贝尔•塔凡证实了这一消息。于贝尔•塔凡也曾是一名时尚设计师。
The enduring appeal of Givenchy was showcased at this year's Oscars, where Black Panther star Chadwick Boseman wore a custom design.
今年的奥斯卡颁奖典礼也体现了纪梵希经久不衰的吸引力,出演电影《黑豹》的男星查德维克•博斯曼就穿了一件纪梵希品牌的定制服装。
《神奇女侠》主演盖尔•加朵也在奥斯卡颁奖礼上穿了纪梵希品牌的服装。
But the designer is best known for the "little black dress" worn by Audrey Hepburn in Breakfast at Tiffany's.
但纪梵希本人最知名的设计作品还是奥黛丽•赫本在影片《蒂凡尼的早餐》中身穿的小黑裙。
The friendship between Givenchy and Hepburn endured for 40 years, and helped cement his place in fashion - and cinema - history.
纪梵希和赫本之间的友谊持续了40年之久,这也巩固了他在时尚史和电影史中的位置。
She became his muse, and he designed her suits and woollen dresses for the musical Funny Face in 1957, and the light-hearted heist caper How to Steal a Million in 1966.
赫本成为了他的缪斯女神。赫本在1957年的音乐片《甜姐儿》和1966年轻松愉快的盗窃影片《偷龙转凤》中身穿的套装和羊毛裙都是纪梵希设计的。
Givenchy came from an aristocratic background, and worked alongside the then unknown Pierre Balmain and Christian Dior after World War Two.
纪梵希来自贵族家庭,二战后曾与当时还不出名的皮埃尔•巴尔曼和克丽斯汀•迪奥一起工作。
他自幼就展露其艺术天份,十岁时参观巴黎万国博览会的服装馆之后,便决定成为一位时装设计师。
His family -- his father was the marquis of Givenchy -- had hoped their son would become a lawyer but the young man, who stood 1.96 metres tall, was drawn to fashion and design from a young age, moving to Paris to study at 17.
他的父亲是纪梵希家族的侯爵,家人希望纪梵希能当一名律师,但这位身高1.96米的年轻人自小就被时尚设计吸引,17岁时前往巴黎学习。
He was employed by the avant-garde designer Elsa Schiaparelli before leaving to found his own fashion house in 1952.
他曾被前卫设计师伊尔莎•斯奇培尔莉雇佣,1952年离开并创办了自己的工作室。
1952年2月2日他首度在巴黎推出个人的作品发布会。在这场以白色棉布为主,辅以典雅刺绣与华丽珠饰的时装展中,他的创意才华令在场人士惊艳不已,同时也奠定了纪梵希 (GIVENCHY) 在时装界的尊崇形象。几十年来此品牌一直以“优雅的风格”而著称于世。
His first collection -- unveiled in 1952 -- won recognition the day it was presented: Givenchy rang up 7 million francs (approximately 1 million euros) of orders, enough to allow him to pay off his backers and assume ownership himself.
1952年他首度推出个人作品发布会,立刻就获得了人们的认可。他拿到了700万法郎(大约100万欧元,约合780万元人民币)的定单,足够他付清赞助款项,成立独立品牌。
There he introduced the concept of "separates" - blouse, skirt, jacket and trousers combinations that could be mixed and matched.
他还在自己的品牌中推出了“可搭配”设计概念,也就是可以混搭的上衣、裙子、夹克和裤子套装。
1953年,纪梵希开始为好莱坞电影明星设计服装,并受到前所未有的欢迎。
两个世界著名女性——奥黛莉.赫本(Audrey Hepburn)和杰奎琳·肯尼迪(Jackie Kennedy),演绎了纪梵希的经典设计风格:精致高雅典范。
当奥黛莉·赫本身着他设计的白色礼服出现在著名影片《情归巴黎》(Sabrina)中时,纪梵希开始受到国际关注。从1953年延续到90年代,奥黛莉·赫本式晚礼服一直是纪梵希服饰的象征与标志。
In 1988, he sold his fashion house to the luxury brand LVMH.
1988年,他将自己的品牌出售给路易•威登奢侈品集团。
此后,他担任设计师至1995年。
中国轮值G20主席国,将对世界有何影响?
电动车再遇阻?京沪禁止电动滑板车上路
克林顿为希拉里竞选站台,自爆夫妻恋爱史
开学季正式拉开帷幕,学校相关词汇汇总(上)
全球模特身价排行:谁是最贵的那一个
福布斯全球最高身价模特盘点(上)
面对反差,里约让我们学会欣赏共存
外出购物时与女性同行,可让你的决策更合理
阅读理解:Mobiles at the movies
最适合“数字游牧民族”生活的十个城市(下)
阅读理解:Bored at work? Sue the boss! 工作无聊怪老板!
热词解读:G20之前的“B20峰会”
阅读理解:Just get on with it! 赶快行动吧!
巴西史上首位女总统罗塞夫遭罢免
阅读理解:Summer in Britain英式夏日
欧盟裁定苹果需补缴130欧元税款
阅读理解:Too much stuff 物质主义和简约主义
大风越浪人越荡?美国千人漂流被“吹入”加拿大
德国拟令女性告知性伴侣情况
学会两种语言,能让你的魅力值快速上升?
你知道怎样刷牙对你的牙齿是最好的吗?
看不懂,3D版《谍影重重》变“叠影重重”?
阅读理解:Social media sadness 社交媒体引发的悲哀
阅读理解:Man vs bacteria 人与细菌
米歇尔力挺希拉里:她降为孩子塑造美好未来(上)
你身边有“整形狂人”的存在吗?
阅读理解:Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
欧洲政坛新报:萨科齐宣布参加法总统竞选
僵尸车:被遗忘的宝贵资源
奥巴马:让人们在夏季奥运会中看到最好的美国
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |