Netflix may be closing in on one of its biggest prizes yet: the former president and first lady of the United States.
奈飞大概要迎来创立以来最大的惊喜了:前任美国总统和第一夫人将为奈飞拍剧。
According to a New York Times report, Barack Obama and his wife, Michelle, are in talks to produce a series of high-profile shows for the streaming giant.
据《纽约时报》报道,奥巴马和妻子米歇尔正在和奈飞协商,或将为之高调拍剧。
A spokesperson for Netflix could not be reached for comment. The TV shows would highlight inspirational stories, rather than comment on Donald Trump or conservative politics, according to the report. One possible show idea would feature Obama moderating conversations on topics that dominated his presidency, including health care, immigration and climate change.
奈飞发言人尚未回复。但是这部剧将讲述一个励志故事,和特朗普、保守党政治并无关系。可能会讲述奥巴马在任时针对医疗、移民、气候变暖等问题的谈判策略。

Another show idea would feature the former First Lady on various topics, including nutrition.
还可能讲述前任第一夫人对不同问题的看法,包括营养的话题。
“President and Mrs. Obama have always believed in the power of storytelling to inspire,” Eric Schultz, Obama’s senior advisor, told the Times. “As they consider their future personal plans, they continue to explore new ways to help others tell and share their stories.”
奥巴马的首席建议官艾瑞克告诉媒体《时代》:“奥巴马和第一夫人向来坚信故事具有激励人心的力量。说起未来的打算,他们都会继续尝试新的方式,通过自己的故事帮助他人。”
It’s unclear how much the Obamas would be paid in the Netflix deal. They recently signed a joint book deal for over $65 million.
奈飞为奥巴马夫妇付的片酬尚不得知,不过两人近日已经拿下了6500万美元的合著书约。
鸡尾酒雾气让你醉个够
汇改十年 中国仍坚守谨慎监管之路
美国"不爽狗"在网上走红
雕鸮阻止海鸥筑巢,英巴斯大学给其发图书证
2015年小学英语一年级下册暑假作业
降雨不断,多地现“看海”景观
奥巴马:非洲进步取决于发展与民主
一年级下册英语暑假作业
小学一年级英语暑假作业句型测试
中考英语词汇旧词新义:drive
2022年北京冬奥会,那么2018年冬奥会谁举办?
澳洲海滩飞机残骸是马航失联客机重大线索
北京获得2022年冬奥会举办权
英国人不苟言笑的时代已经过去
小学英语一年级下册暑假作业
苹果手表10:09定时之谜
“冷冻卵子”引热议
外研版一年级英语暑假作业练习
俄罗斯间谍利用Twitter掩护网络入侵
2015年小学一年级下册暑假作业测试题
中考英语词汇熟词新义:start
中考英语词汇旧词新义:cause
为什么总感觉去程比回程久?“回程效应”告诉你
小鲜肉?男神?英语花式赞帅
习近平在金砖国家领导人第七次会晤上的讲话
随地大小便在世界各地会罚多少钱?澳洲最贵
微软发布新操作系统Windows 10
初中英语单词 快速单词记忆“三部曲”
日本萝莉风席卷穆斯林:头巾妹变身洋娃娃
百度启动10亿美元股票回购
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |