Hangzhou is rapidly emerging as the most attractive destination for talents who have left China's first-tier cities, a new report said last Tuesday.
上周二发布的一份新报告显示,对于离开中国一线城市的人才来说,杭州正迅速成为最具吸引力的目的地。
In the first two months of 2018, 13.7% of jobseekers who have left Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen are heading to Hangzhou for new opportunities, according to the report released by the online recruitment platform Boss Zhipin.
在线招聘平台Boss直聘发布的这份报告显示,今年前两个月,离开北京、上海、广州和深圳的求职者中有13.7%赴杭州寻找新机会。

The eastern city is now home to e-commerce giant Alibaba Group and a branch of the country's second largest gaming company NetEase Inc.
这座东部城市目前是电商巨头阿里巴巴集团的总部以及我国第二大游戏公司网易的分公司所在地。
Also, the local government is rolling out favorable policies to lure talents, including giving household registrations to excellent employees.
此外,当地政府正推出准许优秀雇员落户等优惠政策以吸引人才。
Other popular cities among jobseekers include the central city of Wuhan, capital of Hubei province and the southwestern city of Chengdu, capital of Sichuan province, the report said.
该报告称,其他热门求职城市还包括湖北省的省会、中部城市武汉,以及四川省的省会、西南部城市成都。
According to the report, the overall net talent loss rate in China's big four cities was 0.6 percent in the first two months of 2018, while in the same time frame, the number of job seekers increased 20 percent year-on-year.
据该报告透露,在2018年的前两个月,中国四大城市(北上广深)的净人才流出率为0.6%,与此同时,求职人数同比增长了20%。
大学英语四级的翻译练习现代化建设
英语四级改革翻译新题型的复习方法指导
大学英语四级翻译练习纸笔的神奇之处
大学英语四级翻译练习科学和自然
大学英语四级的翻译练习(5)
2014年6月英语四级的翻译练习四合院
英语四级翻译备考中文高频成语翻译2
英语四级改革后的段落翻译练习(3)
大学英语四级翻译新题型的模拟练习及答案:现代人类
英语四级改革后段落翻译练习6
大学英语四级翻译练习题中美关系
大学英语四级翻译的新题型模拟练习及答案:月光族
英语四级改革后的段落翻译样题(4)
英语四级翻译备考中文高频成语翻译4
大学英语四级翻译练习中国的茶文化
大学英语四级的翻译练习(4)
英语四级改革后的段落翻译练习(1)
大学英语四级翻译练习扇子的历史
英语四级考试翻译的专项练习(2)
英语四级翻译的备考词汇中国传统文化
英语四六级翻译指导灵活应对
英语四级更新后段落翻译练习(4)
英语四级翻译备考词汇中国传统文化
大学英语四级的翻译训练题(5)
英语四级改革后的段落翻译样题(3)
英语四级翻译指导总理答记者问精彩语录
大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案茶马古道
2013年12月英语四级翻译考前模拟演练1
大学英语四级的翻译训练题(1)
英语四级翻译备考成语翻译4
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |