Nearly 24 percent of Chinese people suffer from insomnia, and the number of young people affected is rising, according to a report released last Wednesday.
根据上周三公布的一份报告显示,有将近24%的中国人患有失眠症,并且受影响的青少年人数正在上升。
The report was released by Huami, a manufacturer of smart wristbands backed by Chinese smartphone maker Xiaomi.
这项报告是由智能手环制造商华米公司发布的,该公司由智能手机制造商小米提供支持。
Last year, increasing numbers of people aged between 13 and 35 were found to be suffering from insomnia, while the problem had eased among those aged over 64.
去年,越来越多的13至35岁的人群被发现患有失眠症,而64岁以上患此病症的人群数量却有所下降。

The report -- the White Paper on the Chinese People's Sleep Quality in 2017 -- said 54.7 percent of people aged between 18 and 25 go to bed later than 12 am.
《2017中国人睡眠质量白皮书》中指出,在年龄在18至25岁之间的人中,有54.7%的人晚于零点睡觉。
"Playing with smartphones is the main reason for the unhealthy bedtimes," said Wang Hui, who led a team at Huami that contributed to the annual report.
在华米领导一个团队、此次年度报告的参与者王辉表示:“睡前玩智能手机是造成不良就寝时间的罪魁祸首”。
On average, Chinese people get up at 6:32 am after lying in bed for eight minutes after they wake up and fall asleep at 23:20 pm.
就平均(数据)来说,中国人早上6:32起床,然后会在床上赖床8分钟,晚上则是在23:20入睡。
People in Shanghai have more difficulty getting up in the morning than those in other areas, remaining in bed for 10 minutes after they wake up.
相比起其他地区,上海人早上起床要更困难一些,他们在起床后还要赖床10分钟。
世界网坛十大口水仗
“三冠王”特奥菲洛•斯蒂文森:奥运拳坛神话
美国人越老越聪明 日本人25岁智慧达顶峰?
美媒评职业排名:IT民工领先 媒体从业者垫底
日本发明播种高跟鞋 旨在早日还福岛绿色
虎父无犬子:8岁男孩继承父业饲养鳄鱼
美国2017年气候反常 三个月来连破高温纪录
尤塞恩•博尔特:打破三项世界纪录的“牙买加飞人”
时间挤挤就有了:6招让你的一天不止24小时
职场白领减压全攻略
女生数学不如男生的偏见源自哪里?
《泰坦尼克号》10大经典台词
最受吃货欢迎的研究:常吃巧克力会变瘦
3D巧克力打印机甜蜜创意:想吃巧克力?打印一份!
伦敦与奥运会的渊源
好莱坞十大甜心美人
微波炉使营养更易吸收
研究:临时工让正式职工“破财又伤身”
为什么面试失败的总是你
船难先救女士只是传说
美军研发“读心术” 五年内打造心感军团
婚照上杂志封面的名人婚姻多短命?
乌兹别克斯坦给老师发小鸡做工资!
到新公司第一天你必须做的四件事
泰坦尼克号最后的晚餐:头等舱奢华菜单曝光
哪些食物可以降血压
泰坦尼克号沉没百年 纪念之旅启程
在恶魔餐厅尝火山烧烤
英男子开生育诊所亲自捐精 子女多至600人
电视真人秀的公益
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |