Mulan fans have approached Disney’s live-action remake with a (rightful) amount of suspicion.
花木兰的粉丝对于迪士尼翻拍真人版的电影心存不少疑虑。
There was a small furore over the revelation the original’s songs would be cut - meaning no one would be making a man out of anyone - with concerns now being raised over a circulating casting call that sees the deletion of a beloved character.
据悉原来电影音乐被删-剧中没有男主-在拍摄的过程中喜爱的角色被删又让粉丝更加不爽。
Although, to be fair, we're still unsure as to the fate of Mushu, it also appears that Li Shang may have been erased from the remake: Mulan's commander and eventual love interest, who's particularly notable as many interpretations of the film code the character as bisexual.
李翔是剧中花木兰从军后的长官,后来和木兰喜结连理,因为很多人从电影解读该角色的人设是双性恋,所以这次翻拍没有戏份。不知道为了公平起见,同为雄性的木须龙会不会也难逃被淘汰的命运。
Shang is shown clearly to possess a growing affection for Ping (Mulan disguised as a man in order to join the army), one not reserved for the rest of the soldiers, with the film definitely slotting in a few stolen glances between the pair. And his shock when she eventually reveals her true identity suggests he had no clue as to her disguise.
原版电影中李翔对于木兰的喜爱与日俱增(木兰在军队中女扮男装),木兰从军对退役以后,电影中有几处两人暗送秋波的场景。让李翔惊讶的是木兰原来是女儿身,而之前对她装扮竞一无所知。
His character has now been reportedly replaced, according to the circulating casting call, with one Chen Honghui; a fellow recruit who becomes Ping's rival, but only falls for her once she reveals that she's a woman.
而他的角色被一个叫陈洪辉的新人物取代,他处处和木兰作对,直到发现木兰原来是女扮男装才成为他的战友。
Furthermore, Mulan will now be trained by Commander Tung, played by Ip Man and Rogue One: A Star Wars Story star Donnie Yen. Niki Caro – of Whale Rider and The Zookeeper's Wife fame - will direct, with Yifei Liu already cast as the titular hero.
此外,剧中花木兰的唐指挥官由甄子丹出演,他之前演过《叶问》、《星球大战外传:侠盗一号》。电影由妮基·卡罗导演,代表作有《骑鲸士》、《动物园长的夫人》,女中豪杰花木兰由刘亦菲扮演。
Influential producer Bill Kong will act as executive producer, having previously worked on various hits, including Crouching Tiger, Hidden Dragon, Hero, and Monster Hunt.
江
志强会担任此片的执行制片,此前他曾经完成过大片《卧虎藏龙》,《英雄》,《捉妖记》的制作,在业界很有影响力。
Mulan reaches cinemas in 2020.
《花木兰》将于2020年上映。
国际英语资讯:China hands over medical supplies to Sierra Leone for COVID-19 fight
体坛英语资讯:Italian Serie A football league votes to restart play, pending government approval
第一次吃牛排
我的宠物小乌龟
“黑巧克力”不是black chocolate!老外一般都这样说...
下雨了
体坛英语资讯:Impressed by how China and Chinese people fight against virus, says Marbury
五色公主
放风筝
《老友记》推出Central Perk餐具
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
体坛英语资讯:Dortmund ease past rivals Schalke as Bundesliga resumes
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to extraordinary meeting of China-Arab states political parti
乔布斯从前的心腹公开炮轰脸书
赤壁
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
每日一词∣六保 ensure security in the six areas
国际英语资讯:Chile reports nearly 250,000 COVID-19 cases
体坛英语资讯:Dortmund ease 4-0 past Schalke as Bundesliga resumes
福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢
我是春天的蒲公英
我学会了骑自行车
体坛英语资讯:Italian Serie A football league votes to restart play, pending government approval
小实验
Moon shot? 远射
北斗三号全球系统“收官之星”发射成功
国内英语资讯:WHO expert commends Chinas response to latest COVID-19 cluster
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, EU to expand opening up for mutual benefits
体坛英语资讯:British elite athletes can resume training under new guidance
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |