For some, it may only seem like yesterday that pagers, cassette tapes and floppy disks were everyday items.
对有些人来说,寻呼机,磁带,软盘这些常用之物仿佛还是昨天的事情。
But for millenials, these 1990s technologies are completely alien.
但是对于千禧一代,也就是90后来说,这些到底是什么鬼,完全没见过。
So alien, in fact, that a new study has found that two thirds of 6-18-year-olds don't know what a floppy disk is and nearly half have never heard of a cassette tape.
之所以这么说,也不是空穴来风,根据最新的一项研究表明,有三分之二年龄在6-18岁的青少年听说过软盘的人只有一半,他们从来都没有听说过磁带。
And although they were widespread in schools in the 1990s, today 71 per cent of children are unfamiliar with overhead projectors.
在20世纪90年代,那时在学校司空见惯的高射投影仪,现在也有71%的学生完全不了解。
Researchers at YouGov showed 2,011 children photographs of different technologies and asked them to name each one.[en]
在YouGov研究者们向2011名儿童展示了不同科技产品的图片,然后让他们识别。
If they thought they knew what it was, they were asked to write down its name.
如果他们觉得自己认识这个产品,就要求他们写下该产品的名称。
The results showed around two-thirds of children (67 per cent) either did not know what a floppy disk is or incorrectly identified it.
研究结果表明,有三分之二(67%)的学生,不知道软盘是什么,或者没有图名对应。
Researchers say that several children identified it as a save icon.
研究者还称,有好几个小朋友把软盘误认为是,(软件Word,Excel等中的)保存按钮。
Under 18s found pagers and Ceefax/Teletext hardest to identify - with 86 per cent of children baffled as to what they could be.
18岁以下的小朋友对于寻呼机和电传视讯几乎不了解,其中有86%的小朋友不知道它们到底是什么。
However, young people were still able to recognise old-fashioned records and record players with 74 per cent accuracy.
不过,年轻人能够认出老式唱片和电唱机的比例达到74%。
They were more memorable than the more recently invented music cassettes, which were wrongly identified by 40 per cent of children.
磁带虽然比唱片和唱片机晚发明,但是它的辨识度却不如后两者只有40%。
Twenty three per cent did not know what a postcard was when shown a photo.
有23%的小朋友在看到明信片的照片时,表示一无所知。
One of the 27 per cent of children that wrongly identified a typewriter described it as 'a thing that you write movies on'.
有27%小朋友把打自己误认为是,能在上面写电影剧本的东西。
'Nowadays trends and fashions change faster than ever for all of us, but with children, what's “hot” can go to “not” in no time at all', said Lauren Nasiroglu, associate director of YouGov's Omnibus team.
来自YouGov's 综合团队的副总监Lauren Nasiroglu说道,“现在的流行趋势或者改变是对于我们来说的,但是对于小朋友,一下很热门的事物,很快就被淡忘了。”
Despite a lack of knowledge about them by the younger generation, retro technology is making a come back for older consumers.
尽管年轻一代对于这些老古董不感冒,不过这些复古科技产品卷土重来,受到上了点岁数消费者的青睐。
Earlier this year, Nokia revealed a revamp of its 8110 'banana phone' first seen in 1996 and made famous by 'The Matrix' at Mobile World Congress.
今年的早些时候,诺基亚就另辟蹊径重新发行了,早在1996年面世的诺基亚8110“香蕉手机”,当时因电影《黑客帝国》中角色的使用而风靡全球。
国际英语资讯:Powerful winter storm pounds Northeast U.S.
国内英语资讯: 41.2 pct of Chinese hold urban hukou in 2016
比利时公司为员工植入芯片
囧研究:压力大咋舒缓 闻柠檬味15分钟有奇效
国内英语资讯:China aims to relocate 3.4 mln people in 2017 to tackle poverty
江苏省南京市东山外语国际学校2017届高三英语错题再练2
国际英语资讯:Brazil reports 70 confirmed yellow fever deaths
埃菲尔铁塔将建防弹玻璃墙防恐袭
体坛英语资讯:Real Madrid stay top on Saturday marred by 2 bad injuries
外国人入境检查时将留存指纹
体坛英语资讯:Barca score six but lose Vidal to horror injury
美文赏析:天赐的礼物
体坛英语资讯:Czech Republic ties Spain 1-1 in Fed Cup
高三一轮英语必修2 Module 4《Fine Arts Western,Chinese and Pop Arts》课时作业(陕西外研版)
上诉庭拒绝恢复川普总统的旅行限令
这5部热播好剧你看了没?
美文赏析:咖啡厅里的故事
中华人民共和国政府与尼日利亚联邦共和国政府联合声明
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(三)
国际英语资讯:Peru offers reward for info to capture ex-president
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(六)
国内英语资讯:Public security departments facilitate migrants ID card renewal
国际英语资讯:U.S. appellate court rules against presidents travel ban
国内英语资讯:China key stock index rises for third day
Heavy tomes now make lighter reading
高三一轮英语必修1 Module 1《My First Day at Senior High》课时作业(陕西外研版)
川普称寻求与中国的“建设性关系”
俄罗斯反对派领导人被判5年缓刑
国内英语资讯:China approves 12 new IPO applications
全国喜迎元宵:传统习俗还保留多少?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |