Drinking one glass of white wine a day raises the risk of prostate cancer by a quarter, a new research suggests.
一项最新研究表明,每天喝一杯白葡萄酒会使患前列腺癌的风险增加四分之一。
But a daily red wine appears to slash the chance of developing the disease by an eighth.
但是每天喝一杯红酒似乎能让患此病的几率降低八分之一。
Researchers at the Medical University of Vienna analyzed the boozing habits and medical records of 611,169 men taken from 17 previous studies.
维也纳医科大学的研究人员分析了611169名男性的饮酒习惯和医疗记录,这些数据来自之前的17项研究。

They found one glass of wine a day made no difference to the prostate cancer risk when pooling all varieties of grape.
他们发现,每天喝一杯混合酿制的葡萄酒不会影响患前列腺癌的风险。
But after separating them by color, white was linked to a 26 percent increased likelihood and red a 12 percent cut.
但用颜色区分后,白葡萄酒会增加26%的患前列腺癌的可能,而红葡萄酒则会减少12%。
The team believes the resveratrol in the skin of red grapes has cancer-fighting properties which may counteract the harm of alcohol. There are around ten times as much of this in red as white.
该研究小组认为,红葡萄皮中的白藜芦醇具有抗癌作用,可以抵消酒精的危害。红葡萄酒中的白藜芦醇大约是白葡萄酒的十倍。
Dr. Iain Frame, from Prostate Cancer UK, said: "We would not recommend that anyone changes their drinking habits based on these results alone. Instead, it's important all men maintain a healthy lifestyle with a balanced diet and limited alcohol consumption."
来自英国前列腺癌组织的伊恩·格瑞斯医生表示:“我们不建议任何人仅仅依据这些结果就改变他们的饮酒习惯。相反,所有男性保持健康的生活方式,均衡饮食和少量饮酒才是重要的。”
A previous study found drinking beer may increase the risk of prostate cancers by 37 percent. It is the most common cancer in men, with one in eight suffering from the condition during their lifetime.
此前的一项研究发现,喝啤酒可能会使患前列腺癌的风险增加37%。前列腺癌是男性最常见的癌症,有八分之一的男性会患上这种疾病。
国际英语资讯:Iraqi forces push further into heart of Mosuls old city amid fierce clashes
国际英语资讯:DPRK urges South Korea to start dialogue without making nuke issue as precondition
体坛英语资讯:Russia wins volleyball title at 2017 BRICS Games
体坛英语资讯:Oscar suspended for eight games in China Super League
体坛英语资讯:Tirop and Rutto lead Kenyas quest for gold at London world championships
朋友 Friends
国内英语资讯:China willing to maintain coordination with U.S. on Korean Peninsula issue
去年我国大学毕业生就业率达91.6%
国内英语资讯:China Focus: Xis Shanxi tour steps up war on poverty
体坛英语资讯:Feature: Basketball promotes cultural exchanges between China and Australia
“笑点低”用英语怎么说?
体坛英语资讯:Sanchez becomes leading scorer as Chile draw 1-1 with Germany
死亡来临是一种怎样的感受
体坛英语资讯:Portugal claims 1st win at Confederation Cup
国际英语资讯:Albania to hold parliamentary elections Sunday
体坛英语资讯:Iran wins IWF Junior World Championships
国内英语资讯:15 found dead in SW China landslide burying 120
体坛英语资讯:Bolt to run 100m in Monaco for worlds preparation
国际英语资讯:Corruption grave concern in Africa: Zimbabwean Vice President
国际英语资讯:Spotlight: Egypt pacifies dispute as Sisi ratifies islands handover deal
国内英语资讯:China, Pakistan to stand by each other on their core interests: FM
体坛英语资讯:Getafe beat Tenerife to win promotion to Primera Liga
国内英语资讯:China vows to continue working for improvement of Pakistan-Afghanistan ties
体坛英语资讯:Fabio Capello gets first win in China
体坛英语资讯:Kenyan, Ethiopian, favourites in Olomouc Half Marathon race
解暑知识小科普 这个夏天让你“透心凉、心飞扬”
国际英语资讯:Spotlight: Anti-THAAD protestors surround U.S. embassy in S.Korea
世界最宜居国家:丹麦社会最进步
国内英语资讯:Vice Premier calls for strengthened ethnic solidarity
国内英语资讯:Xi urges efforts to eradicate extreme poverty
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |