所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 以色列称保加利亚巴士爆炸与伊朗有关

以色列称保加利亚巴士爆炸与伊朗有关

发布时间:2013-02-19  编辑:查字典英语网小编

Israel accused Iran of orchestrating the bombing of a bus packed with Israeli tourists in a Bulgarian resort town Wednesday that killed at least six people and injured 30 others, adding to tensions across the Middle East.

以色列指责伊朗策划了一场炸弹袭击。袭击发生在周三,目标是一辆在保加利亚度假胜地载满了以色列游客的巴士,事件造成至少六人死亡,30人受伤。袭击事件进一步加剧了中东的紧张局势。

Fire engulfed the bus and nearby vehicles in an airport parking lot in Burgas, on Bulgaria's Black Sea coast, sending up plumes of dark smoke. Israel's foreign minister, Avigdor Lieberman, said his Bulgarian counterpart told him a bomb was planted on the bus.

事发时,这辆巴士位于保加利亚黑海海滨城市布尔加斯(Burgas)的机场停车场里。炸弹爆炸后,巴士及其旁边车辆燃起大火,产生滚滚黑色浓烟。以色列外长利伯曼(Avigdor Lieberman)说,保加利亚外长对他说,那辆巴士上安装了一枚炸弹。

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu promised retaliation.

以色列总理内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)声言将进行报复。

'This is an Iranian terror attack that is spreading throughout the entire world,' he said. 'Israel will respond with force.'

内塔尼亚胡说,这是伊朗发动的一场蔓延至整个世界的恐怖袭击,以色列将以暴制暴。

President Barack Obama denounced the attack as 'completely outrageous,' and said Wednesday the U.S. would 'stand with our allies, and provide whatever assistance is necessary to identify and bring to justice the perpetrators.'

美国总统奥巴马(Barack Obama)对这起袭击事件表示谴责,称其“残暴异常。奥巴马周三说,美国会支持盟友,提供一切必要援助,找出肇事者,并将其绳之以法。

Mr. Obama called Mr. Netanyahu by phone to extend his condolences.

奥巴马已致电内塔尼亚胡表示慰问。

Tehran didn't immediately issue any comment. No group immediately claimed responsibility.

德黑兰没有立即对此事发表评论,目前也没有组织声称对此事负责。

The bus bombing follows accusations by U.S. and allied governments that Iran's elite military unit, the Islamic Revolutionary Guard Corps, has been behind plots to hit Western targets in Kenya and Cyprus over the past month. The Obama administration didn't explicitly accuse Iran in Wednesday's attack.

这起巴士炸弹袭击事件发生之前,美国及其盟友曾指责伊朗精锐部队伊斯兰革命卫队(Islamic Revolutionary Guard Corps)是过去几个月在肯尼亚和塞浦路斯打击西方目标阴谋的幕后主使。奥巴马政府没有就周三的袭击事件明确指责伊朗。

The White House is worried that alleged aggression by the Revolutionary Guard's overseas unit, the Qods Force, is partly in response to intensifying Western sanctions targeting Iran's oil revenues and finance sectors. 'We're definitely seeing stepped-up activities,' said a senior U.S. official. 'We're guarding against this closely.'

白宫担心,被指发动攻击的伊斯兰革命卫队的海外机构圣城旅(Qods Force)此举一定程度上是对西方加剧制裁伊朗石油和金融业的回应。一位美国高官说,攻击活动的力度无疑正在加强,我们对此保持高度警惕。

U.S. officials also believe Iran is retaliating for the assassinations over the past three years of five Iranian nuclear scientists, which Iran blames on Israel.

美国官员还认为,伊朗正在为过去三年有五名伊朗核科学家遭暗杀进行复仇,伊朗认为以色列与此有关。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限