法国总统马克龙近日在爱丽舍宫接见了在巴黎勇救坠楼小孩的“英雄”马穆杜-贾萨马,宣布给予其法国公民的身份作为奖励,并邀请他加入巴黎当地的消防队。22岁的马里移民贾萨马30秒内徒手爬上四楼,解救了一名悬于阳台的4岁男孩,被称为巴黎“蜘蛛侠”。
截图来自每日邮报网站
A Malian migrant, hailed as a hero after mounting a daring rescue to save a small boy dangling from a balcony in Paris, is to be made a French citizen.
近日,一位马里移民在巴黎勇敢施救,成功救下一名悬挂在阳台外面的小男孩,被人们称赞为英雄。他将获得法国公民身份。
Mamoudou Gassama won widespread praise after climbing the outside of the building to save the four-year-old.
马穆杜-贾萨玛徒手爬楼,救下4岁幼童的事迹备受赞誉。
Video showed him being cheered on by spectators as he pulled himself from balcony to balcony to the fourth floor.
视频显示,他从外面的阳台一层接一层地爬到4楼时,底下的人群不断给他打气。
截图来自每日邮报网站 The video went viral and Gassama, who has been nicknamed "Spider-Man" for reaching the boy in the nick of time, was swiftly granted a meeting at the Elysee Palace.
这段现场视频在网上疯传。在紧要关头救下孩子的贾萨玛被称为“蜘蛛侠”,并很快受邀前往爱丽舍宫。
After meeting him at the Elysee Palace, President Emmanuel Macron said he would be made a naturalised citizen.
法国总统马克龙在爱丽舍宫接见了他,并表示将给予他法国公民身份。
He personally thanked Mr Gassama, gave him a medal for courage and said he would also be offered a role in the fire service.
马克龙亲自感谢了贾萨玛,授予他一枚勋章赞扬他的勇气,并邀请他加入消防队。
The drama that thrust him to fame unfolded on Saturday evening on a street in the north of the city.
上周六晚上,贾萨玛在巴黎北部的街道上救下了这名幼童,也因此一举成名。
Mr Gassama said he had been walking past when he saw a crowd gathered in front of the building.
贾萨玛说当时他正路过那里,看到人们聚集在楼前。
He told Mr Macron: "I just didn't have time to think, I ran across the road to go and save him.
他告诉马克龙:“我没时间想,赶紧穿过马路去救他。”
"I just climbed up and thank God, God helped me. The more I climbed the more I had the courage to climb up higher, that's it," he added.
他补充说:“我爬了上去,感谢上帝,上帝帮助了我。我越爬越有勇气。就这样。”
He said that the boy was crying when he hauled him to safety and had also suffered an injured foot.
他说当他把孩子救下时,孩子在哭,脚也受伤了。
Firefighters arrived to find the child had already been rescued.
消防员赶到时,孩子已经获救。
截图来自每日邮报网站
"Luckily, there was someone who was physically fit and who had the courage to go and get the child," a spokesperson said.
一位发言人说:“幸运的是,贾萨玛身强体健,也有勇气爬上去救孩子。”
Local authorities quoted by French media said the boy's parents were not at home at the time.
据法国媒体报道,当地政府表示,事发时孩子的父母不在家里。
The father has been questioned by police on suspicion of leaving his child unattended, judicial sources say.
法院人士称,警方已经询问了孩子的父亲为什么把孩子独自留在家里。
The boy's father was arrested and told police he had left his son alone to go shopping and returned home later than planned because he was playing Pokemon Go, an enhanced reality game, on his smartphone.
警方逮捕了孩子父亲,他说自己当时把孩子留在家里外出购物,回来的时间比预计稍晚,因为他当时在玩口袋妖怪。这是一款智能手机上的增强现实游戏。
The mother was not in Paris at the time, it is believed.
据称当时孩子母亲不在巴黎。
Paris Mayor Anne Hidalgo was among those to praise the 22-year-old's heroism and said she had called him to thank him.
巴黎市长安妮-伊达戈也表扬了22岁的贾萨玛的英雄气概,并表示自己已经给他打电话致谢。
She referred to him as the "Spiderman of the 18th", referring to the Paris district where the rescue took place, calling him an "example for all citizens".
她称他是“18区蜘蛛侠”和“所有市民的榜样”。 贾萨玛勇救幼童的义举就发生在巴黎18区。
一起来看看贾萨玛30秒爬4楼勇救幼童的善举:
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bi-monthly session
李克强在第十一届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞
Ivory Tower?
往飞机发动机里扔硬币 这位老人的祈福方式连外媒都震惊了
国际英语资讯:Spanish forest fire burns over 8,400 hectares in and around national park
体坛英语资讯:Italian goalie Sirigu joins Torino from PSG
体坛英语资讯:Two-time Wimbledon champion Kvitova sets for Wuhan return
所有人都忘不了的初恋,老外如何描述?
如何改掉不健康的习惯
国内英语资讯:Premier Li urges Chinas rust belt to speed up reforms
Making vegetables more appealing 让蔬菜看起来更加美味诱人
英国海滨度假传统项目的英语表达
国际英语资讯:DPRK says to give death penalty to those involved in assassination plot
Google在欧洲遭遇惊天大罚款,一脸懵圈
国际英语资讯:Israeli jets strike on Gaza in response to rocket firing
Tender 和 bid 的区别
国内英语资讯:China fully capable of delivering 2017 growth goals: premier
吃鸡蛋是否有利于孩子长身体?
体坛英语资讯:ITTF issues statement on players withdrawals at China Open
亚马逊卖衣服有新招!新衣服试穿一周再付钱
国际英语资讯:Giant pandas Wu Wen, Xing Ya may appear on Dutch soccer fields
夏季达沃斯论坛:回顾李克强五次开幕式致辞
体坛英语资讯:Madrid President Perez rules out Ronaldo move
A busman's holiday 照常工作的节假日
国内英语资讯:China, Japan discuss multiple trade issues at vice ministerial talks
国际英语资讯:China willing to negotiate FTA with Mexico, says ambassador
分居如何拯救了我的婚姻?
国内英语资讯:Chinas opening up offers inclusive opportunities to global businesses
体坛英语资讯:Paulinho reveals Barcelona talks
Why suitcases rock and fall over – puzzle solved 科学家解开拉杆箱摇摇欲倒的物理谜题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |