BERLIN, May 31 -- Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said on Thursday that the cooperation between China and 16 Central and Eastern European countries is conducive to European integration, and a divided, weakened EU is not in China's interests.
Wang made the remarks at a joint press conference with his German counterpart Heiko Maas, in response to Xinhua's questions concerning EU and Germany's worries over the issue.
The 16+1 cooperation, a mechanism between China and 16 Central and Eastern European (CEE) countries, is viewed by China as a part and a supplement of China-Europe relations, Wang added.
China has always firmly supported European integration process, and China hopes the European Union will maintain unity, stability and prosperity, said Wang.
Wang noted that both supporters of multilateralism, maintainers of world stability and advocates of free trade, China and the EU have become key trading partners of each other with emerging common interests, so that a weakened and divided EU is not in China's interests, or what China wants to see.
The 16+1 cooperation mechanism is a voluntary cross-regional cooperation framework between China and CEE countries, which will help give full play to the complementary advantages of China and CEE countries. It will also be conducive to narrow the gap inside EU, and thus achieve the balanced development of Europe, said Wang.
"Time will prove that 16+1 cooperation will facilitate European integration process," said Wang.
In a bid to display the openness and inclusiveness of the mechanism, China has always cooperated with CEE countries under the framework of China-EU relations and EU's laws and rules, which can be found in the outcome documents of 16+1 meetings.
China is now considering inviting representatives from EU and its members to take part in the next 16+1 summit, said Wang.
As Germany and CEE countries are closely linked, China is also considering conducting the third-party cooperation with Germany in central and eastern European region, expecting that economic advantages of China and Germany can be combined with the development demands in this region, according to Wang.
China also welcomes companies from other EU members to take part in 16+1 cooperation, in a bid to achieve win-win situation, the Chinese foreign minister said.
“买菜”英文怎么说?说成“buy vegetable”会被老外笑话
五个英语句子说:“我不想吃这个东西。”
怎样用英语说:“我无语了。”?
Keep your distance? 保持距离
习近平在希腊媒体发表署名文章(双语全文)
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
都在“囤口罩”,你知道“囤”的英语是什么吗?
香奈儿宣布停产,你还不知道chanel怎么读?
英语里的“大鱼”,“小鱼”和“冷鱼”,究竟都是什么意思?
中国共产党第十九届中央委员会第四次全体会议公报(双语要点)
“日渐肥胖”怎么表达?
Never say never? 永远不要说得太绝对
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
“随波逐流”用英语怎么说?
Outsize optimism? 过度乐观
习近平在二十国集团领导人特别峰会上的重要讲话(双语全文)
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
In rude health or in ruddy health 十分健康
习近平在缅甸媒体发表署名文章(双语全文)
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
Flatten the curve? 曲线平缓
And then some? 而且还远不止此
Figure head? 挂名首脑
中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定(双语要点)
习近平在尼泊尔媒体发表署名文章(双语全文)
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(下)
The light between two things 间隙
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |