More luxury-seeking Chinese tourists helped the Ritzreap record revenues last year after it became one of the first UK hotels to accept credit cards from the world’s second-largest economy.
在成为首批接受中国信用卡的英国酒店之后,丽思(Ritz)去年迎来了更多追求奢华享受的中国游客,营收创下记录。
The iconic St James hotel said the number of Chinese guests, who used to pay in cash, increased by 17 per cent last year after it introduced a Chinese credit card payment system in an effort to boost eastern trade.
这家位于伦敦圣詹姆斯(St James)地区的标志性酒店表示,它为了增加东方人的生意而引入了中国的银联支付系统,从而使得过去只能支付现金的中国客人数量在去年增加17%。
“We’re the first hotel to introduce China UnionPay credit cards, said Stephen Boxall, the Ritz’s managing director.
“我们是第一家引入中国银联信用卡支付的酒店,丽思酒店常务董事史蒂芬·博克索尔(Stephen Boxall)说。
“As a result the Chinese market became big for us over 2011 and we’re looking at a double-digit increase [in Chinese guest numbers] this year.
“结果是,中国在2011年成为了我们的重要市常我们希望在今年取得(中国客人数量的)两位数增长。
China UnionPay terminals deal with cards from across the country’s banking card industry. As Chinese cards are not compatible with western chip-and-pin terminals, previously customers would have had no option but to pay in cash.
中国的银联终端能够接受中国国内发行的所有银行卡。由于中国银行卡与西方的芯片加密码式(chip-and-pin)终端不匹配,顾客此前只能选择使用现金付款。
As a result the Ritz, which is owned by Sir David and Frederick Barclay, said spending by Chinese guests increased by 25 per cent during 2011 as more customers opted for expensive suites rather than standard rooms.
丽思酒店表示,由于有更多的中国客人选择昂贵的套房而非标准间,中国客人的支出在2011年增加25%。这家酒店由大卫·巴克莱(David Barclay)爵士和弗雷德里克·巴克莱(Frederick Barclay)爵士拥有。
“Their spending increase was largely in rooms instead of food and beverages?.?.?.?they were booking suites, said Mr Boxall. “[The Chinese] don’t mind spending. When they come over they want to spend the money they’ve saved.
“他们的支出增长领域不是餐饮,而是酒店房间……他们倾向预订套房,博克索尔说。“(中国人)不在乎花钱。他们过来,就是要花掉存下来的钱。
Wealthy Chinese visitors are becoming an increasingly lucrative niche for the UK’s tourist trade.
对于英国旅游业而言,富有的中国游客正在成为一块越来越有利可图的香饽饽。
《女娲造人》在现实中飞翔
妈妈的唠叨
国际英语资讯:EU launches data sharing platform for researchers to fight against coronavirus
美国原油期货价格史上首次跌入负值
第一次做饭
巧写对联的书法家
手指
批准了!纽约居民通过视频远程登记结婚
斯里兰卡急聘刽子手 工作轻松仅限男性
为何北京市朝阳区成为高风险地区?官方回应来了
难忘的第一次
国际空间站三名宇航员返航后发现地球变了
“外星人说”之我见1
体坛英语资讯:La Ligas Espanol striker Wu Lei to miss China national team training camp in Dubai
五个手指头
商业周期包括哪几个阶段?
国内英语资讯:Economic Watch: With key rate cuts, China ramps up stimulus to bolster economy
Mail it in? 偷懒耍滑
第一次尝试
人类起源之我见
国宝失踪之谜
看漫画《假文盲》有感
妈妈的唠叨
体坛英语资讯:Ronaldinho arrested for alleged passport fraud
《伊甸园里》是神往的天堂
国内英语资讯:Chinas BGI helps Serbia build automated COVID-19 testing lab
国际英语资讯:Turkey inaugurates new mega-hospital for COVID-19 patients in Istanbul
国内英语资讯:Bank of China donates medical materials to enhance COVID-19 fight in Zambia
国际英语资讯:Argentina receives new shipment of Chinese medical supplies for COVID-19 fight
假文盲
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |