More luxury-seeking Chinese tourists helped the Ritzreap record revenues last year after it became one of the first UK hotels to accept credit cards from the world’s second-largest economy.
在成为首批接受中国信用卡的英国酒店之后,丽思(Ritz)去年迎来了更多追求奢华享受的中国游客,营收创下记录。
The iconic St James hotel said the number of Chinese guests, who used to pay in cash, increased by 17 per cent last year after it introduced a Chinese credit card payment system in an effort to boost eastern trade.
这家位于伦敦圣詹姆斯(St James)地区的标志性酒店表示,它为了增加东方人的生意而引入了中国的银联支付系统,从而使得过去只能支付现金的中国客人数量在去年增加17%。
“We’re the first hotel to introduce China UnionPay credit cards, said Stephen Boxall, the Ritz’s managing director.
“我们是第一家引入中国银联信用卡支付的酒店,丽思酒店常务董事史蒂芬·博克索尔(Stephen Boxall)说。
“As a result the Chinese market became big for us over 2011 and we’re looking at a double-digit increase [in Chinese guest numbers] this year.
“结果是,中国在2011年成为了我们的重要市常我们希望在今年取得(中国客人数量的)两位数增长。
China UnionPay terminals deal with cards from across the country’s banking card industry. As Chinese cards are not compatible with western chip-and-pin terminals, previously customers would have had no option but to pay in cash.
中国的银联终端能够接受中国国内发行的所有银行卡。由于中国银行卡与西方的芯片加密码式(chip-and-pin)终端不匹配,顾客此前只能选择使用现金付款。
As a result the Ritz, which is owned by Sir David and Frederick Barclay, said spending by Chinese guests increased by 25 per cent during 2011 as more customers opted for expensive suites rather than standard rooms.
丽思酒店表示,由于有更多的中国客人选择昂贵的套房而非标准间,中国客人的支出在2011年增加25%。这家酒店由大卫·巴克莱(David Barclay)爵士和弗雷德里克·巴克莱(Frederick Barclay)爵士拥有。
“Their spending increase was largely in rooms instead of food and beverages?.?.?.?they were booking suites, said Mr Boxall. “[The Chinese] don’t mind spending. When they come over they want to spend the money they’ve saved.
“他们的支出增长领域不是餐饮,而是酒店房间……他们倾向预订套房,博克索尔说。“(中国人)不在乎花钱。他们过来,就是要花掉存下来的钱。
Wealthy Chinese visitors are becoming an increasingly lucrative niche for the UK’s tourist trade.
对于英国旅游业而言,富有的中国游客正在成为一块越来越有利可图的香饽饽。
国内英语资讯:Mainland, Hong Kong sign new deals on investment, Ecotech
国际英语资讯:DPRK says to give death penalty to those involved in assassination plot
国际英语资讯:Frances Macron to address joint session of parliament on July 3
A busman's holiday 照常工作的节假日
体坛英语资讯:Theo Hernandez confirms Real Madrid move
Ivory Tower?
Tender 和 bid 的区别
Google在欧洲遭遇惊天大罚款,一脸懵圈
为什么聪明人总能保持冷静?
体坛英语资讯:Madrid President Perez rules out Ronaldo move
亚马逊卖衣服有新招!新衣服试穿一周再付钱
体坛英语资讯:Mainz Cordoba joins league rivals Cologne
英国海滨度假传统项目的英语表达
国内英语资讯:China, Finland pledge further cooperation in Arctic affairs, sustainable development
夏季达沃斯论坛:回顾李克强五次开幕式致辞
体坛英语资讯:ITTF issues statement on players withdrawals at China Open
Making vegetables more appealing 让蔬菜看起来更加美味诱人
想自己决定美剧的剧情走向?现在真的可以了
国际英语资讯:Spanish forest fire burns over 8,400 hectares in and around national park
往飞机发动机里扔硬币 这位老人的祈福方式连外媒都震惊了
分居如何拯救了我的婚姻?
国内英语资讯:China fully capable of delivering 2017 growth goals: premier
吃鸡蛋是否有利于孩子长身体?
国际英语资讯:China willing to negotiate FTA with Mexico, says ambassador
英国医院好萌!让狗狗帮助病人康复!
体坛英语资讯:Italian goalie Sirigu joins Torino from PSG
体坛英语资讯:Kenyas Rudisha, Kipruto to ignite the Ostrava Golden Spike meet
国内英语资讯:Premier Li urges Chinas rust belt to speed up reforms
新西兰的“放羊”学校:不上课、没作业
李克强在第十一届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |