Facebook Inc has said it has data-sharing partnerships with at least four Chinese companies including Huawei, the world's third largest smartphone maker, which has come under scrutiny from US intelligence agencies on security concerns.
脸书公司表示,它与至少四家中国公司建立了数据共享的合作伙伴关系,其中包括世界第三大智能手机制造商华为,而华为因安全问题正处于美国情报机构的监视中。
The social media company said Huawei, computer maker Lenovo Group, and smartphone makers OPPO and TCL Corp were among about 60 companies worldwide that received access to some user data after they signed contracts to re-create Facebook-like experiences for their users.
这家社交媒体公司表示,全球约有60家公司与其签署了合同,为用户再现类似脸书一样的体验,在那之后这些公司就可以访问脸书的部分用户数据,其中包括华为、电脑制造商联想以及智能手机制造商OPPO公司和TCL公司。
Members of Congress raised concerns after the media reported on the practice on Sunday, saying data of users' friends could have been accessed without their explicit consent.
媒体于星期天报道了这一情况之后,这引起了国会议员们的担忧,他们表示,用户朋友们的数据可能会在他们未明确同意的情况下被访问。
Facebook denied that and said the data access was to allow its users to access account features on mobile devices.
脸书公司否定了这一说法称,数据访问是为了让其用户可以使用移动设备上的账户功能。
More than half of the partnerships have already been wound down, Facebook said.
脸书公司还表示,超过一半的合作关系已逐步终止。
It said on Tuesday it would end the Huawei agreement later this week. It also said it was ending the other three partnerships with Chinese firms as well.
星期二脸书公司称,这周晚些时候它将终止与华为的合作协议。该公司还表示它也将终止与其他三家中国公司的合作协议。
Chinese telecommunications companies have come under scrutiny from US intelligence officials who argue they provide an opportunity for foreign espionage and threaten critical US infrastructure.
中国通信公司受到了美国情报机构官员的密切关注,他们表明这些公司将为外国的间谍活动创造机会,而且还会威胁到美国重要的基础设施建设。
A Facebook executive said the company had carefully managed the access it gave to the Chinese companies.
脸书公司的一位高管表示,该公司谨慎管理了向中国公司开放的访问权限。
Chinese Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said she would not comment on cooperation between companies and knew nothing of the situation.
中国外交部发言人华春莹表示,她不会对公司之间的合作做出评论,而且她对这一情况一无所知。
"But we hope that the US side can provide a fair, transparent, open and friendly environment for Chinese companies' investment and operational activities," Ms Hua told reporters.
“不过我们希望,美方可以为中国公司的投资和运营活动提供一个公平、透明、开放且友好的环境,”华女士告诉记者。
The Pentagon in May ordered retail outlets on US military bases to stop selling Huawei and ZTE phones, citing potential security risks.
五月美国国防部下令,考虑到潜在的安全风险,美国军事基地的零售店禁止出售华为手机和中兴手机。
ZTE was not among the firms that received access to Facebook data, but it has been the subject of US national security concerns.
中兴并不在可以访问脸书数据的公司之列,但它也是美国国家安全问题的关注对象。
现代网络时代:如何利用各种网络资源提升自己?
性别避风港: 容易被忽视的女性犯罪
撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势
“雪诺”基特·哈灵顿正式加入漫威 将在《永恒族》中饰演“黑骑士”
说的是你吗?8大特征揭秘焦虑的控制狂
无子女男性比无子女女性更易抑郁
后愚人节效应: 最佳愚人节笑话
瞻望世界: 全球十大EMBA最新排名
研究:女性更善于做商业决策
BBC撒切尔夫人生平讣文: 上得厅堂, 下得厨房
小事情大麻烦: 帮朋友忙要不要收钱
现实版全职美人鱼翩翩起舞 “尾巴”造价1万英镑
英国女游客印度遭奸杀 荷兰籍嫌犯被捕
国内英语资讯:Xi stresses efforts to improve regional economic planning, industrial chains
Could Education Change Fate 教育可以改变命运吗
囧研究:基因专家称500万年后男人将灭绝
体坛英语资讯:Turkey coach anger over spiker Ismailoglus identification issue
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
男人对自身长相更满意 幸福感更高
伦敦警方出新招 破不了案就送花
权势之争:董事长与CEO之间的种种
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
调查:健康问题困扰大多中国人
25岁是个坎: 名人25岁时都在做什么
国际英语资讯:Trump says open to France-proposed meeting with Iranian president
清明时节雨纷纷:外出扫墓注意防寒
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
晚上总是睡不着?8种方法让你睡个安稳觉
研究表明音乐课能增强儿童记忆力
澳鼓励器官捐赠 在职捐赠者将获现金补偿
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |