你问我答 Odd, weird and strange 三个“奇怪的”形容词
本期节目的问题 请告诉我 “odd”、“weird” 和 “strange” 的用法,谢谢。
本期节目内容简介 在生活中,难免会遇到奇怪的人和事。这时,我们应该怎样选择最恰当、地道的词语来表示 “奇怪” 呢?在表示 “奇怪的,怪异的” 口语词汇中,最常用的有 “odd、weird” 和 “strange” 等等。虽然大部分时候,即使把这几个词语互换使用,也不会改变句子的基本含义,但它们之间其实是存在细微差别的。听节目,学习区分这些“奇怪的”英语近义词。
欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。请通过微博“BBC英语教学”或邮件与我们取得联系。我们的邮箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《你问我答》节目,我是冯菲菲。在每集节目中,我们会回答一个大家在英语学习时遇到的疑问。本集节目中,我们将会回答来自 Alice 的问题。一起来听一下她有哪些疑惑。
Question
您好,请告诉我“odd、weird”和“strange”的用法,谢谢。
Alice
这是一个非常有趣的问题。Alice 所提到的三个单词“odd、weird”和“strange”都是形容词,而且它们都可以用来指事物或人“奇怪、怪异”。其实,这几个词的含义和用法十分相近。在日常会话中,即使我们把这它们互换使用,大多数情况下,原意也不会改变。但是,这并不意味着它们的意思完全相同。一些母语为英语的人认为,在英式英语中“odd”更为普遍,而美国人则更多地使用“weird”;也有人觉得,它们的使用频率的高低会随着特定地域的文化而改变。我们来具体分析一下。
从这三个词语表述的感情色彩和语气程度来看,“odd”体现的惊讶程度最低,“strange”较为中立,而“weird”的语气最强,它强调“事物奇怪的地方会给人带来不适”。请听下面的例子。
Examples
A: My phone just died at 20%.
B: That’s odd.
I felt like the odd one out – I had nothing in common with those people.
A: We’ve run out of eggs.
B: That’s strange! I bought a dozen only yesterday.
Vicky got me the strangest birthday gift – a half-eaten pear.
You’ve been acting weird all day. What's going on?
You have spaghetti for breakfast? That’s just so weird to me.
在听完上面的例子后,你体会到这三个形容词在非正式场合中的细微差别了吗?首先,形容词“odd”不包含负面的感情色彩,强调某个事物“不同寻常,在预期之外”。而第二个例句中,“I felt like the odd one out – I had nothing in common with those people.” 这里,常用搭配“the odd one out”的意思是“不合群的人”。
相比之下,形容词“strange 奇怪的”侧重事物“难以解释的,不可思议的,未知的”,“strange”所表达的惊讶程度大于“odd”,但小于单词“weird”;单词“weird”含贬义,形容“古怪的、荒诞的”事物或人。
下面,我们来补充几个英式英语中表示“奇怪的,诡异的”常用形容词。第一个是感情色彩十分强烈的词语 “absurd 荒唐可笑的、愚蠢至极的”。来听一个例句。
Example
Can you believe they’ve blamed me for that? How absurd!
另一个可以表示“奇怪”的单词是“funny”。它除了“可笑、有趣”的含义之外,也可以指事物“奇怪的,无法解释的”。听一个例句。
Example
I have a funny feeling about this deal.
最后,单词“off”做形容词时也有“不正常”的意思。在口语会话中,我们通常会使用“a bit off”这个搭配来指人或事“有点不对劲、不正常”。请听一个例句。
Example
Something's a bit off about him.
好了,在本集节目中,我们分析了形容词“odd、strange”和“weird”之间的细小差别。这三个词语在非正式场合中,基本可以互换使用,但要注意的是,单词“odd”表示的感情色彩最弱,其次是“strange”,而稍带贬义的是“weird”。我们还为大家介绍了三个表示“奇怪”的近义词,它们分别是“absurd 荒唐的、愚蠢的”、“funny 奇怪的,难以解释的”和“off”做形容词时的含义 — “不正常的”。
“魔鬼交易员”不过是赌徒
Relish the Moment
沪市频跌说明了什么?
英法就伦敦金融中心地位打口水战
Develop Controlled Enthusiasm
瑞银寻求就Libor操纵指控达成全球和解
伦敦英国白人不再占多数
Rose Legend
全球气候谈判再度陷入僵局
德国财长拒绝欧元区银行业联盟计划
朝鲜火箭发射考验金正恩
伊朗称捕获一架美国无人机
美国务卿因因肠胃病毒推迟中东之行
April Showers Bring May Flowers
克里斯蒂:打造尽善尽美的电梯系统
Don't look back 告别过去
以色列开枪一名巴勒斯坦人被打死
我们正在起跑点
中日领土争端令日本旅游业损失惨重
Broken Trust
More than one way to the square
男性比女性更易获得“热门”职位
墨西哥拟在能源业引入私人投资
Crystal shoes of Cinderella
Four goals for Perfect Life
美联储量化宽松政策的另一个好处
The Many Faces of Love
华夏银行理财产品事件或将树立先例
国家开发银行日益商业化
华为计划在诺基亚后院扩张业务
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |