Japan's Parliament tightened limits on overtime hours, responding to concerns about karoshi, or death by overwork, and seeking to improve productivity in a country where long hours are often more a custom than business necessity.
日本国会加大了对加班时间的限制力度,以回应对过劳死的担忧,并争取提高该国的生产效率。在日本,加班更多地是一种惯例,而不是出于工作需要。
The legislation, a priority of Prime Minister Shinzo Abe, won final approval last Friday in Parliament.
这项得到首相安倍晋三重视的法案,于上周五在国会获得最终通过。
It limits overtime work to less than 100 hours a month and less than 720 hours a year, and it sets penalties for companies that violate the limits.
该法案规定,员工每月加班时间不得超过100小时,每年不得超过720小时,并对违规公司制定了惩处措施。
Until now, employers could effectively ask employees to work without limit if workers' unions and management agreed to it, which they often did without much scrutiny.
一直以来,在日本,只要工会和管理层同意,雇主其实可以要求员工进行无限制的加班,而工会和管理层通常都会同意,不会详细查问。
"Work-style reforms are the best means to improve labor productivity," Mr. Abe said in Parliament June 4. "We will correct long working hours and improve people's balance between work and life."
6月4日,安倍晋三在国会声称:“改革工作作风是提高劳动生产效率的最佳途径。政府会纠正长时间工作的现象,让人们的工作和生活更加平衡。”
The new law also seeks to improve the lot of Japan's growing pool of "nonregular" workers in temporary or part-time jobs who don't have the job security of full-time regular employees.
新法案还试图改善日本人数日益增加的“非正式员工”的处境,这些人由于从事临时或兼职工作,因此没有全职员工的就业保障。
It says employers must pay equally for the same work, regardless of workers' status. In a 2016 interview with The Wall Street Journal, Mr. Abe said he wanted to "eliminate the word 'nonregular' from the lexicon."
法案规定,无论员工是什么身份,雇主都必须做到同工同酬。安倍晋三在2016年接受《华尔街日报》采访时曾表示,他希望将“非正式员工”一词从词典里除去。
My View on Private Car 论私家车
体坛英语资讯:Renhe secures victory in CSLs Beijing derby
美国一家企业推出共享保姆服务
国际英语资讯:Myanmars highway temporarily closed due to collapse of dam spillway
体坛英语资讯:Lee Harry Erwin joins Iranian side Tractor Sazi
研究发现 睡眠不足竟会导致美国年损4000亿美元
国内英语资讯:Premier Li calls on Chinese, Japanese young people to deepen mutual trust
职场饼干文化:独享惹人厌 分享更快乐
美国的百万富翁都住在哪里?
美国经济增长加快,超出预期
国际英语资讯:Reshuffled Greek cabinet sworn in
数据显示 傻瓜手机销量逆势增长
国内英语资讯:China, Burkina Faso agree to open new chapter of bilateral friendly cooperation
Teenager’s argument with parents 青少年和父母的争吵
她用短短几段话解释恋人为什么会分手,148万网友点赞
Is the Twitter Assignment Good or Bad? 推特作业好还是不好?
体坛英语资讯:Real Madrid boss Lopetegui repeats he is happy with current squad
懒惰能让你更长寿?颠覆你常识的研究来了!
How to Care for Children in a Right Way 如何正确关爱孩子
国内英语资讯:China, Japan hold dialogue to enhance fiscal, financial cooperation
特斯拉推出无线充电器!简直不能再炫酷
客机越飞越慢?航企为规避赔偿,对航班时间进行“增肥”
Education System 教育体系
体坛英语资讯:China beats Japan 12-8 in womens water polo at Jakarta Asian Games
国内英语资讯:Chinese lawmakers voice support for amendment to criminal procedure law
国内英语资讯:Chinas top legislator listens to advice on improving lawmakers role
体坛英语资讯:Ronaldinhos son to play with Cruzeiro youth team
微信支付在马来西亚开通数字钱包
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinas private businesses gain momentum amid challenges
国内英语资讯:Profile: From in debt to indestructible, an impoverished mans transformation
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |