The people who are closest to a thing are often the most wary of it.
对一件事物最了解的人,往往也对其最警惕。
Technologists know how phones really work, and many have decided they don't want their own children anywhere near them.
技术专家们知道手机的运作原理,所以许多人拿定主意,绝不让自己的孩子靠近手机。
A wariness that has been slowly brewing is turning into a regionwide consensus in Silicon Valley: The benefits of screens as a learning tool are overblown, and the risks for addiction and stunting development seem high.
在硅谷,一种一直在缓慢发酵的警觉正在变成地区性共识:屏幕作为学习工具的好处被夸大了,上瘾和阻碍孩子发育的风险似乎很高。

Tim Cook, the CEO of Apple, said earlier this year that he would not let his nephew join social networks.
苹果首席执行官蒂姆·库克今年早些时候表示,他不会让自己的侄子上社交网络。
Bill Gates banned cellphones until his children were teenagers, and Melinda Gates wrote that she wished they had waited even longer.
比尔·盖茨则禁止他的孩子在十几岁前使用手机,而梅琳达·盖茨曾写道,她希望他们可以再晚一些给孩子手机。
"On the scale between candy and crack cocaine, it's closer to crack cocaine," Chris Anderson, the former editor of Wired, said of screens.
《连线》前主编克里斯·安德森这么形容屏幕产品:“在糖果和快克可卡因之间,它更接近后者。”
"We thought we could control it. But it's beyond our power to control. This is going straight to the pleasure centers of the developing brain."
“我们以为能控制它,但它已经超越了我们的控制能力。它能直接抵达正在发育的大脑的愉悦中枢。”
John Lilly, a Silicon Valley-based venture capitalist with Greylock Partners and the former C.E.O. of Mozilla, said he tries to help his 13-year-old son understand that he is being manipulated by those who built the technology.
在硅谷工作的格雷洛克合伙企业的风险投资人、摩斯拉的前CEO约翰·里利表示,他试图帮助自己13岁的儿子理解,他受到了那些打造这些科技产品的人的操纵。
"I try to tell him somebody wrote code to make you feel this way -- I'm trying to help him understand how things are made, the values that are going into things and what people are doing to create that feeling," Mr. Lilly said.
里利说:“我尝试着告诉他,有人专门写代码,就是为了让你有这种感受--我在试图帮他理解这些东西是如何被打造出来的,这些东西其中的价值观,以及为了创造出这种感觉人们都做了什么。”
娱乐英语资讯:Are the Beckhams headed back across the pond
娱乐英语资讯:Rock and Roll Hall of Fame inducts Madonna,Cohen
娱乐英语资讯:Hugh Grant lends support to cancer charity
娱乐英语资讯:French model-turned First Ladys nude photo on sale
娱乐英语资讯:Jet Li, Siqin Gaowa crowned at HK Film Awards
娱乐英语资讯:Oscars arrive in a relieved Hollywood
娱乐英语资讯:U.S.: celebrity passport info subject to sneak peeks
娱乐英语资讯:Charlie Sheen also Ashley Dupres client
娱乐英语资讯:Sandra Bullock, husband unhurt in head-on crash
娱乐英语资讯:Emotional Jackie Chan buries father in Australia
娱乐英语资讯:Hollywood film, TV actors unions part before contract talks
娱乐英语资讯:Angelina Jolie in French hospital to give birth
娱乐英语资讯:Movie chief testifies in Hollywood wiretap trial
娱乐英语资讯:Gucci is worlds most wanted brand
娱乐英语资讯:Bruce Willis and Ving Rhames to reteam in sci-fi thriller
娱乐英语资讯:Victorias Secret starts swimwear collection selling
娱乐英语资讯:Monroe,Jolie: most seductive women of all time
娱乐英语资讯:Sean Penn, Robin Wright withdraw divorce petition
娱乐英语资讯:Mischa Barton charged with drunk driving
娱乐英语资讯:Lius Milk Tea Blues
娱乐英语资讯:Beyonce and Jay-Z file for a marriage license
娱乐英语资讯:Radcliffe receives death threat
娱乐英语资讯:Sarkozys wife hailed as Frances Diana
娱乐英语资讯:Madonna expected to be back in Malawi for adoption ruling
娱乐英语资讯:Paris tones down the bling
娱乐英语资讯:Kid Rock pleads not guilty to battery charges
娱乐英语资讯:Jury: Playboy model Nicoles son dies of drug overdose
娱乐英语资讯:Naomi Campbell gets bail after plane arrest
娱乐英语资讯:Beyonce, Jay-Z marriage become official
娱乐英语资讯:Ashlee Simpson pregnant days after engaged
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |