The DC Comics superhero film Aquaman continued to lead the Chinese mainland box office for the second straight week, according to China Film News.
据《中国电影资讯》报道,DC漫画公司的超级英雄电影《海王》,连续两周占据中国大陆电影票房榜首。
The film, starring Jason Momoa, who plays Khal Drogo in the popular TV series Game of Thrones, has raked in more than 1.3 billion yuan ($188.8 million) by Dec 16 since hitting Chinese screens on Dec 7.
这部由杰森·莫玛(他曾在超火电视连续剧《权利的游戏》中饰演卓戈·卡奥)主演的电影,于12月7日上映,截止到12月16日,票房已经超过13亿元(合1.888亿美元)。
Second place went to Hayao Miyazaki's animation My Neighbor Totoro, which has taken in over 89 million yuan at the box office since its release on Dec 14.
票房第二名是宫崎骏的动漫电影《龙猫》,该片自12月14日上映以后,票房创收超过8900万元。

Chinese comedy A Cool Fish came in third. The low-budget film with no A-list actors earned around 37.3 million yuan last week and has accumulated more than 781 million yuan.
中国喜剧片《无名之辈》位列第三,在这部低预算电影中虽然没有一线演员,但上周票房约3730万元,累计获得票房7.81亿元。
Indian comedy Padman took fourth place, generating nearly 36 million yuan since hitting Chinese cinemas on Dec 14.
印度喜剧片《印度合伙人》位列第四,12月14日在国内上映以后创收将近3600万元。
Rounding out the top five was domestic movie Einstein and Einstein, which has made about 41 million yuan since its release on the Chinese mainland on Dec 7.
第五名则是国产电影《狗13》,12月7日在大陆上映以后收获约4100万元的票房。
像娜塔莉波特曼般聪明?这5类书最能提高IQ
VISA和万事达等境外信用卡申请国内支付
下一代苹果手机或将提高像素
谷歌与苹果 移动大战方兴未艾
谷歌与苹果:移动大战才刚刚开始
珠峰九成冰川将于本世纪融化?
中国每周诞生一位亿万富翁
香港购物街门店租金将下滑近20%
欧洲能源巨头寻求开展气候对话
迈克尔•杰克逊梦幻庄园出售:标价1亿
鸡有6个翅膀?肯德基控告造谣者索赔150万
谷歌与GoPro合作进军虚拟现实领域
'空中上网'业务方兴未艾 东航将提供该项服务
连任仅5天 国际足联主席布拉特宣布辞职
为亚洲大亨融资投资迅速飙升的股市
看脸的世界:女性对高颜值男性更宽容
中韩正式签署自贸协定 超九成产品有望零关税
科技产品是怎么毁了你的爱情
'岛主'成中国富人新头衔 你有岛么?
电子烟会损害你的肺
法国男子狂喝56杯酒身亡
“护苗行动”铲除网络杂草
巴黎将拆除艺术桥上的'爱情锁'
欧盟监管机构矛头指向Facebook
离婚人士更易患心脏病?
壳牌收购BG仍面临多重阻碍
科技改变生活 大数据的利与弊
赵薇凭电影《亲爱的》再次摘得影后桂冠
想象、激情、力量:未来主义建筑面面观
东方之星客轮长江倾覆 载400余名老年游客
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |