Bangkok's back!
曼谷王者归来!
The Thai capital has bounced to the top of an annual list of the world's most popular travel destinations after spending several years in the wilderness (of second place).
在最新发布的年度最受欢迎旅游目的地榜单上,泰国首都曼谷重回首位。此前数年曼谷一直徘徊在榜单第二名。
Its return to the throne came at a cost to London which, after occupying pole position for two years, is trading places with its Asian rival.
曼谷重回首位,而付出代价的是伦敦。伦敦在连续两年占据榜首后,与其亚洲对手城市交换了位置。
Bangkok is projected to host 21.47 million "international overnight visitors" this year, according to the 2016 report by financial services corporation MasterCard.
万事达金融服务公司公布的2016年度报告显示,据预测,曼谷今年将接待2147万国际游客。
That figure is more than two times the city's population of about 10 million.
这一数字是曼谷市人口(1000万)的两倍多。
Bangkok's 2017-15 fall from the top was largely put down to political instability in recent years.
曼谷在2017-15年排行下降主要是由于近年来的政治不稳定。
But there's no escaping Bangkok's allure: a vibrant urban and culinary scene and proximity to some of the world's most beautiful beaches and islands.
但曼谷的吸引力也显而易见:充满生机、食物美味、毗邻一些世界上最美的海滩和岛屿。
London, meanwhile, is expected to welcome 18.88 million visitors this year.
而伦敦预计今年将接待1888名游客。
Paris is in third place with 18.03 million forecast visitors.
巴黎排行第三,预计接待游客1803万人。
MasterCard says its index reflects the interconnectedness of major global cities and tracks the ways in which business and leisure jet-setters spend their money.
万事达公司表示,其数据反映出世界主要大城市的互联性,并追踪了商务和休闲飞机乘客的消费方式。
Ranked fourth with 15.27 million visitors, Dubai "made a quantum leap to become the global top-ranked" in visitor spending, the report says.
报告称,迪拜排名第四,预计接待游客1527万人,“突飞猛进,成为全球旅游消费最高的城市”。
Based on a new estimate provided by the government of Dubai, its visitor spending of $31.3 billion this year far exceeds London's estimated $19.8 billion, which comes second.
根据迪拜政府的最新预测,在迪拜旅游的游客今年将消费313亿美元,远远超过伦敦游客消费的198亿美元。伦敦在游客消费榜单中排名第二。
According to the index, tourists are "spending overwhelmingly" to shop -- and not to dine -- in the top 20 destinations outside of Europe, despite many of them being world-famous cuisine capitals.
数据显示,在欧洲外的最受游客欢迎20大目的地中,游客的消费主要用于购物,而非就餐。尽管其中很多是世界著名的美食之都。
Top 10 destination cities in 2016
2016年十大旅游目的地
1. Bangkok, Thailand 泰国曼谷
2. London, England 英国伦敦
3. Paris, France 法国巴黎
4. Dubai, UAE 阿联酋迪拜
5. New York, USA 美国纽约
6. Singapore 新加坡
7. Kuala Lumpur, Malaysia 马来西亚吉隆坡
8. Istanbul, Turkey 土耳其伊斯坦布尔
9. Tokyo, Japan 日本东京
10. Seoul, South Korea 韩国首尔
时事资讯:央视女记者因受贿罪获刑
约翰逊成不了现代丘吉尔 Johnson has failed the Churchill test
特朗普轻松赢得内华达州初选
叙利亚停火协议将于2月27日起实施
时事资讯:韩国指责朝鲜发动网络攻击
2013年上半年剑桥商务英语考试BEC报名时间汇总
时事资讯:微软、雅虎交易面临反垄断战?
时事资讯:奥巴马:美中将"塑造21世纪"
伊朗提高追杀英国小说家拉什迪的赏金
时事资讯:《建国大业》引来明星国籍之争
时事资讯:"奥巴马"进入俚语词典 意思为"酷"
时事资讯:社交网站好友申请爆棚 盖茨无奈退出
奥巴马要求国会同意关闭关塔那摩监狱
时事资讯:奥巴马获赠巴西队球衣 面露尴尬
时事资讯:花旗将与联邦存款保险签署秘密协议
时事资讯:印度拒绝美国减排呼吁
时事资讯:发手机短信会让孩子变笨?
时事资讯:六成美国人支持二战时向日本投原子弹
时事资讯:美俄就削减核武器达成共识
时事资讯:伊朗客机坠毁 168人罹难
时事资讯:美国养育孩子成本高昂
时事资讯:"老妈裤"时尚风波 奥巴马笑称自己老土
时事资讯:一条小鱼可以拯救你的听力?
时事资讯:09年奥巴马独立纪念日献词
时事资讯:俄士兵配给新变化:糖果换香烟
时事资讯:奥巴马选大使唯"钱"是举?
时事资讯:法第一夫人献声曼德拉生日音乐会
联合国一官员称中美就制裁朝鲜达成一致
时事资讯:中国网民人数达到3.38亿
安倍只有一支箭 The vanishing golf courses that sum up Abeno
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |