A quiet librarian toiled away for nearly 50 years at the University of New Hampshire's Dimond Library, and passed away last year. His parting gift: the fruits of his labor, totaling $4 million, the school says.
一位默默无闻的图书管理员去年去世了,生前他曾在新罕布什尔大学的钻石图书馆辛勤耕耘了近50年。校方宣称,他的临别赠礼是他总计400万美元的劳动报酬。
Robert Morin, who graduated in the early 1960s, worked as a cataloger at the library and died last year, the school announced last week.
学校上周宣布,罗伯特·莫林毕业于20世纪60年代初,作为在图书馆工作的编目员,已于去年去世。

Millions he left behind will go to building a career center for students and alumni, and another million will go toward a video scoreboard for UNH's new football stadium — the school said he took to watching UNH games in the last year of his life. But $100,000 was earmarked for the library Morin worked at for so long, contributing to work-study student scholarships and more at the library.
他留下的百万遗产要为学生和校友建立一个就业中心,另100万将用于建设新罕布什尔大学新足球场的视频记分板。但10万美元专款(将)用于莫林工作了长时间的图书馆、以及勤工助学的学金、还有图书馆的其他方面。
Born in Nashua, he graduated in 1961 and worked at the library from 1965 to 2017.
出生在纳舒厄的罗伯特于1961年毕业,从1965年到2017年于图书馆工作。
"He never went out," his financial adviser, Edward Mullen told the newspaper. He ate frozen dinners instead of going out for food, and gave his estate to the school because he had no relatives.
“他从不外出,”他的财务顾问爱德华·马伦告诉记者。他从不出去觅食,而是只吃冷冻食品,并将他的财产交给了到学校,因为他没有亲戚。
2015年度十大热词候选汇编
安倍晋三官方网站遭黑客攻击
苹果推iPhone6s电池盒 延长续航至25小时
美语版《唐顿庄园》你看过没?
关注气候变化的“气候素食”
默克尔当选2015《时代》年度人物
“走开!”英文咋说?
芬兰计划每人每月发800欧元津贴
“巴黎协定”终获通过
欧盟拟成立“共同边境部队”加强申根区管控
反应敏捷的人比高智商者更具魅力
2015推特年度瞬间
数字时代的时髦病:手机肘
北京拟实行“积分落户制”
华尔街出新招:免费披萨鼓励美国人储蓄
世界哪个国家看电视时间最多?
年轻人多瑙河捞巨款有望自留
每个人都是“特别的雪花”?
首例“数码囤积狂”确诊 每天花五小时整理照片
最容易说错的25句口语
听着泰勒·斯威夫特的歌,中国外卖吃起来更香
虫虫玩具车:蟋蟀来当驾驶员
12部必看的2015圣诞电影
派对上的“无聊谈话”
害怕外出的“社交恐惧症”
奇妙的“三”
我国发布首个“保险发展指数”
现代淑女的26个标准
2015年度十大新词候选汇编
原来No还可以这么说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |