A quiet librarian toiled away for nearly 50 years at the University of New Hampshire's Dimond Library, and passed away last year. His parting gift: the fruits of his labor, totaling $4 million, the school says.
一位默默无闻的图书管理员去年去世了,生前他曾在新罕布什尔大学的钻石图书馆辛勤耕耘了近50年。校方宣称,他的临别赠礼是他总计400万美元的劳动报酬。
Robert Morin, who graduated in the early 1960s, worked as a cataloger at the library and died last year, the school announced last week.
学校上周宣布,罗伯特·莫林毕业于20世纪60年代初,作为在图书馆工作的编目员,已于去年去世。
Millions he left behind will go to building a career center for students and alumni, and another million will go toward a video scoreboard for UNH's new football stadium — the school said he took to watching UNH games in the last year of his life. But $100,000 was earmarked for the library Morin worked at for so long, contributing to work-study student scholarships and more at the library.
他留下的百万遗产要为学生和校友建立一个就业中心,另100万将用于建设新罕布什尔大学新足球场的视频记分板。但10万美元专款(将)用于莫林工作了长时间的图书馆、以及勤工助学的学金、还有图书馆的其他方面。
Born in Nashua, he graduated in 1961 and worked at the library from 1965 to 2017.
出生在纳舒厄的罗伯特于1961年毕业,从1965年到2017年于图书馆工作。
"He never went out," his financial adviser, Edward Mullen told the newspaper. He ate frozen dinners instead of going out for food, and gave his estate to the school because he had no relatives.
“他从不外出,”他的财务顾问爱德华·马伦告诉记者。他从不出去觅食,而是只吃冷冻食品,并将他的财产交给了到学校,因为他没有亲戚。
不好说出口的“拒绝”
跟习大大学跨文化交流
Come 的妙用(一)
买火车票对话实例
“大惊小怪”怎么说
《傲骨贤妻》剧终 主创深情告别
《三十六计》全套英文表达[1]
“十三五”规划术语:供给侧改革
如何回应别人的玩笑
中国人易错口语集锦(三)
嘴里的“特产”怎么说
强硬的“拒绝”怎么说
译经:源自古书的成语英译
中国人易错口语集锦(一)
习大大在西雅图的晚宴菜单曝光[1]
《中国性别平等与妇女发展》白皮书(双语全文)[1]
战后70周年安倍讲话(双语全文)[1]
双语盘点那些年习大大出访说过的金句
《杀死一只知更鸟》名句摘录
Come 的妙用(二)
生日party常用语(1)
元宵节诗词英译赏析:《青玉案·元夕》
中央文献重要术语权威英译-法治篇
快来看老外是如何说“怂”的!
新疆的宗教信仰自由状况(双语全文)[1]
电影里关于老师的那些台词
六级备考:翻译技巧小结[1]
羊绒、羽绒、兔绒:“绒”的故事
沮丧时安慰人心的11句话
拒绝推销怎么说
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |