Usain Bolt ended his Olympic career by claiming an uNPRecedented 'triple triple' and his ninth gold as Jamaica won the 4x100m relay final in Rio.
牙买加闪电博尔特在2016里约奥运会男子4X100米接力决赛中勇夺金牌,这也是他的第九枚奥运金牌。实现了前无古人的壮举“三三连冠”——三届奥运会均夺得3枚金牌。自此,博尔特的奥运生涯完美谢幕。
Bolt, 29, had won the 100m and 200m in Rio and is the only man to win all three sprint events at three Games.
29岁的博尔特,此前已经夺得了里约奥运会男子100米、200米两个项目的金牌。在连续三届的奥运会中,他是唯一一个实现三连冠的运动员!

He combined with Asafa Powell, Yohan Blake and Nickel Ashmeade to finish in 37.27 seconds.
博尔特和队友鲍威尔、布莱克还有阿什梅德一起为牙买加接力男队以37秒27的成绩夺冠。
Japan won a surprise silver and the USA were disqualified to hand Canada bronze and lift China and Britain up to fourth and fifth.
日本队获得银牌,美国队犯规被取消成绩,加拿大队获得铜牌。中国队和英国队分别名列第四第五。
"There you go. I'm the greatest," said Bolt, after bringing an end to one of the most astonishing Olympic careers of all time.
在结束了奥林匹克生涯史中最为惊人的一场比赛后,博尔特说:“比赛结束了,我是最棒的!”
In February, Bolt confirmed he would retire after the 2017 World Championships in London and will not compete at Tokyo 2020, at which point he will be nearly 34.
今年2月博尔特曾明确表示,他将在2017年伦敦世锦赛之后正式退役,并且不会参加2020年(届时他将年近34岁)举办的东京奥运会。
Former Olympic 1500m silver medallist Steve Cram, who was commentating for BBC Sport, agreed Bolt was the "greatest ever".
前奥运会1500米银牌获得者史蒂夫•克拉姆,在之前BBC实况报道时也赞同:博尔特毫无疑问“是史上最伟大的参赛选手”。
"We are all privileged to have been here throughout his career and watched his Olympic performances," added the Briton.
这位英国人还说:“我们都感到非常荣幸,不仅能见证他的整个运动生涯,还能全程观看他在奥运会上的表现。”
His haul of nine gold medals is the joint highest among Olympic athletics, equal with USA sprinter and long jumper Carl Lewis and Finnish long-distance runner Paavo Nurmi.
英国广播公司(BBC)评论道:“毫无疑问,在奥运会历史上,博尔特是最伟大的参赛选手之一,其包揽9枚奥运金牌的成绩,已经追平了美国田径传奇卡尔•刘易斯,以及芬兰长跑运动员帕沃•努尔米。”
体坛英语资讯:China, Iran top groups to advance at Asian basketball championship
体坛英语资讯:30 years later, Wizards to go back to China
体坛英语资讯:Striker Defoe shines in Englands friendly win over Slovenia
体坛英语资讯:Maradona tries with Messi and Tevez
体坛英语资讯:Yelena Isinbayeva awarded Spanish prize
体坛英语资讯:Messi injured to skip Argentinas friendly against Russia
体坛英语资讯:Ronaldo to be back in action in 1 month
体坛英语资讯:Maradona talks on his rivalry with Pele
体坛英语资讯:Hamburg top Bundesliga table, Bayern snubbed
体坛英语资讯:Barcelona and Real Madrid to shine in this seasons Primera Liga
体坛英语资讯:Idowu edges Evora to pocket triple jump gold in Berlin
体坛英语资讯:Australia wins basketball Stankovic Cup
体坛英语资讯:Isinbayeva breaks womens pole vault world record
体坛英语资讯:Cheruiyot wins womens 5,000m at World Championships
体坛英语资讯:Forward Oberto joins Wizards as free agent
体坛英语资讯:Veteran Gustavo recalled to Brazilian national volleyball team
体坛英语资讯:American Hardee wins mens decathlon at World Championships
体坛英语资讯:Cancellara wins time trial to retake lead in La Vuelta
体坛英语资讯:Bayern post 1-1 draw against Hoffenheim
体坛英语资讯:Federer beats Djokovic to win Cincinnati Masters title
体坛英语资讯:Spains Dominguez wins womens steeplechase title
体坛英语资讯:Australia rallies to edge China at Stankovic Cup
体坛英语资讯:Dunga to start Adriano, Nilmar against Chile
体坛英语资讯:China to face Iran for Asian basketball title
体坛英语资讯:Stuczynski withdraws from U.S. athletics team for worlds
体坛英语资讯:Chinese Ma Long shines in Asia-Europe all-star clash
体坛英语资讯:Turkey beat China to meet Australia in Stankovic Cup final
体坛英语资讯:Gasol optimistic of recovering for European Championships
体坛英语资讯:Bolt wins third gold as Jamaica bags both 4x100m relays
体坛英语资讯:Toni may move if still benched in Bayern
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |