Chinese sports brands will likely ride the Rio 2016 wave to recovery as big-ticket sponsorship and marketing deals have come their way.
随着昂贵的赞助商资格的获得和市场营销的展开,中国体育品牌很可能将借着2016里约奥运会的东风复苏。
For instance, domestic sports brand 361 Degrees International Ltd has bagged an exclusive deal to supply official clothing to all the Rio 2016 volunteers, technicians and people who participate in the Olympics torch relay.
比如,国内体育品牌361°国际有限公司拿下了为2016里约奥运会所有志愿者、技术人员以及奥运火炬接力人员提供官方制服的独家协议。
This deal has made 361 Degrees the first Chinese sports brand to sponsor summer Olympics as well as Paralympic Games.
这项协议使得361°公司成为中国第一家在夏季奥运会和残奥会上赞助的体育品牌。
To become an official partner to Olympics, suppliers need to meet the most stringent requirements in terms of product quality and supply systems, according to 361 Degrees.
根据361°公司表示,为了成为奥运会的正式合作伙伴,供应商需要在产品质量和供应系统上满足最严格的要求。
Other domestic sportswear makers such as Anta Sports Products Ltd and Peak Sport Products Co also stand to benefit from Rio 2016.
安踏体育用品有限公司和匹克体育用品有限公司等国内运动服装制造商也因2016里约奥运会获益。
As a partner of the Chinese Olympic Committee, Anta Sports designed the Champion Dragon Outfit, which will be worn by medal-winning Chinese athletes at the Rio Olympics.
作为中国奥委会的合作伙伴,安踏体育设计了"冠军龙服",这是中国运动员在里约奥运会上的领奖服。
Its outfits will be also worn in Rio by ten Chinese teams participating in gymnastics, trampolining, weightlifting, wrestling, judo, boxing, taekwondo, rowing, canoeing and water polo.
安踏还为参加体操、蹦床、举重、摔跤、柔道、拳击、跆拳道、赛艇、皮划艇、水球项目的10支国家队提供服装。
Peak International is another Chinese sportswear firm excited over Rio 2016. It has sponsored apparel and shoes for athletes from more than 10 countries.
匹克是另一家赞助2016年里约奥运会的中国运动服公司,它已经赞助了10多个国家运动员的服装和鞋子。
Sports Meeting 校运会
有利于心脏健康的超级食物
新任美国驻德国大使敦促德国公司尽快撤离伊朗
有助减肥的最佳超级食物
International Labor Day 国际劳动节
World Asthma Day 世界哮喘日
国际英语资讯:Roundup: Syrian army advances in IS stronghold in southern Damascus
国际英语资讯:Syrian air defenses respond to Israeli missile attack
Love 以爱为主题的作文
国内英语资讯:Senior CPC official calls for more outstanding literary works
国内英语资讯:Commentary: Xi-Modi meeting charts course of steady China-India ties
国际英语资讯:Trump announces U.S. exit from Iran nuclear deal, triggering outcry
体坛英语资讯:Heavy transfer spending on Iniesta denied by Chinese club Chongqing Lifan
国际英语资讯:Israeli army: Iranian forces fire 20 rockets at Israel
Youth Day 青年节
体坛英语资讯:Roglic crowned as Vuelta winner as Jakonsen wins final stage
国际货币基金组织批评委内瑞拉
美国因日本船运公司在大西洋排废对其罚款100万美元
一白宫官员:麦凯恩反对中情局长人选无关紧要因为“他将不久于人世”
普京开始第四次俄罗斯总统任期
国际英语资讯:92-year-old Mahathir sworn in as Malaysian PM
国际英语资讯:Tally shows opposition sees simple majority in Malaysian election
资讯自由团体呼吁关注美国媒体面临的威胁
国际英语资讯:Trump announces delegation to Israel for opening of U.S. embassy in Jerusalem
国际英语资讯:Brazilian police start crackdown against online hate crimes
国际英语资讯:UAE lists 9 individuals, entities as terrorism supporters
体坛英语资讯:Berlins Weiser to join Bayer Leverkusen
美国退出伊核协议恢复对伊朗制裁
体坛英语资讯:United States top medal table at first World Urban Games
国际英语资讯:Kim Jong Un expresses confidence in summit with Trump: KCNA
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |