Canada’s national broadcaster issued an on-air and online apology last night after one of its commentators said a Chinese swimmer at the Rio Olympics “died like a pig” when she lost a race.
昨晚,里约奥运会上中国游泳小将比赛失利后,一名加拿大解说员辱骂该运动员“像头死猪”。加拿大广播公司随后通过电视和网络进行了道歉。
Following the women’s 4 x 200m freestyle relay final, CBC commentator Byron MacDonald, who thought his microphone was off, said: “The little 14-year-old from China dropped the ball, baby. Too excited, went out like stink, died like a pig. Thanks for that.”
在女子4×200米自由泳接力决赛后,加拿大广播公司解说员拜伦•麦克唐纳以为他的麦克风已经关掉,私下评论说:“来自中国的14岁小将发生了失误,哈哈。太兴奋了,她拼命地从水里爬出来,像死猪一样。多亏了她。”

The incident immediately caused outrage online with watchers tweeting their disbelief at the comments by MacDonald, a 1972 Olympian and swimming coach at the University of Toronto, and called for the him to lose his job.
观众不敢相信麦克唐纳居然作出此种评论,纷纷在推特发声,该事件立即在网上引起众怒。麦克唐纳是1972年奥运会的参赛选手,现任多伦多大学游泳教练。人们要求将他辞退。
The CBC moved quickly, responding to offended users on Twitter with personal apologies. Scott Russell, another CBC commentator, issued an on-air apology for MacDonald’s remarks.
加拿大广播公司(CBC)反应迅速,在推特上向被激怒的人们道歉。另一位CBC解说员斯科特•拉塞尔为麦克唐纳的不当点评在电视节目中道歉。
— CBC Olympics (@CBCOlympics) August 11, 2016
—CBC奥运会(@CBCOlympics)2016年8月11日
@plowe We apologize the comment on a swim performance made it to air. It was an unfortunate choice of words - we're sorry it happened.
@plowe 我们对游泳比赛直播中的言论深表歉意,解说员的措辞很不合时宜。对于此事的发生我们感到很抱歉。
CBC later issued a formal statement, with spokesman Chuck Thompson telling reporters: “We sincerely regret that these statements were made, and that they were allowed to go to air … To be clear, Byron’s comments were related to the swimmer’s performance, not to her as an individual. That said, they were inappropriate and an unfortunate choice of words and Byron is very sorry for what he said.”
CBC后来发布正式声明,发言人查克•汤普森接受媒体采访时称:“对于解说员所做的这些评论,以及在直播中播出,我们真诚地感到抱歉……值得明确的是,拜伦的评论针对的是游泳选手的表现,而非她个人本身。即便如此,这些措辞也是不恰当的,不合时宜的,拜伦对自己所说的话感到非常抱歉。”
The race ended with China finishing fourth and Canada winning the bronze medal. It wasn’t immediately clear who the comments were targeting but it appears to have been 14-year-old Ai Yanhan, who slowed her team down during her lap of the relay and allowed Canada to gain ground.
接力赛的结果是中国队获得第四名,加拿大队则赢得铜牌。当时人们还不清楚该评论的对象,但似乎就是14岁的艾衍含。接力赛中轮到艾衍含时,中国队速度减慢,使加拿大队有机可乘。
Vocabulary
drop the ball:失球,犯错误
like stink:飞快地,拼命地
深层解析:雅思听力高分备考的五大策略
详解:雅思阅读答题的四个步骤
雅思阅读分层技巧的五大要点
雅思听力“高分”的五步答题法
4个月雅思阅读8分:把握好词汇技巧和时间
考前一个月突击雅思更有效果
“烤鸭”必读:雅思写作短期备考的三大方法
对症下药轻松攻克雅思口语Part3
七点技巧提高雅思阅读事半功倍
如何合理分配雅思阅读的做题时间
雅思阅读最难题型:标题配对题
雅思口语提升方法:听写模仿和重复
备考雅思阅读必不可少的四大技能介绍
总结:雅思阅读考试的十个特点
雅思大写作9分范文点评整理
雅思听力八大场景的常用词汇整理
盘点:雅思听力的八类高频场景词汇
雅思阅读高分的三个策略
雅思听力的9个常见问题讲解
雅思听力8分以上的10个秘诀整理
三维度谈“雅思阅读”的满分技巧
五技巧助你打造雅思口语高分
雅思写作经典高分开头段
5个方法快速提高雅思写作能力
雅思听力高分的三大答题技巧
雅思口语:你还在还说I don't know吗?
盘点:雅思阅读考察的五种能力
雅思写作7分句型整理分享
盘点雅思口语话题三个部分的展开方法
对症下药提高雅思听力反应速度
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |