Millions of us could be putting our lives at risk by not applying sunscreen properly, experts have warned.
专家警告说很多人都会由于防晒霜用得不对从而对身体造成损害。
An online poll from the British Association of Dermatologists (BAD) revealed eight out of 10 Brits don't apply sunscreen before going out in the sun. What's more, 70% of us aren't reapplying the protection every two hours.
一项英国皮肤科医学会进行的网上民意测验显示,每10个英国人中就有8个人外出之前不涂防晒霜。而且有70%的人并不会每隔两个小时补一次防晒霜。

“Applying liberally half an hour before going out into the sun, and then again shortly after going outside, is vital to ensure that you are fully covered and that the sunscreen has had time to be absorbed into the skin," said BAD's Johnathon Major.
英国皮肤科医学会的约翰森·梅杰说:“外出晒太阳前半小时要涂好防晒霜,刚出去一小会就要再涂一次,这才能确保你完全被覆盖了,而且能给皮肤足够的时间吸收防晒霜。”
"It should then be reapplied at least every two hours, as the protective filters can break down over time."
“至少每隔两小时要补一次防晒,因为保护物质会慢慢分解。”
"It should also be reapplied after any activity where it might be accidentally removed, such as swimming. Water-resistant sunscreens are not friction-resistant, and therefore they can be accidentally removed if you towel dry after swimming or sweating."
“脸上的防晒霜要是偶然被弄掉了(比如游泳过后),你也应该补一次。防水的防晒霜不耐磨,所以如果你游泳或出汗后用毛巾擦脸的话,防晒霜可能会被擦掉。”
The online poll questioned 215 people. Other potentially bad habits also came to light as 35 per cent of people surveyed would only seek shade if they were hot, rather than to avoid burning.
这项网上调查询问了215个人。其他潜在的坏习惯也暴露出来了,有35%的被调查者只有在太热时才会找阴凉,而不会为了避免晒伤而寻找阴凉处。
Although getting a tan looks great, prolonged exposure can increase the risk of developing melanoma - the deadliest form of skin cancer.
虽然皮肤黝黑也不错,但长期暴露在阳光下会增加黑色素瘤出现的风险,这是最严重的皮肤癌。
Skin cancer is the most common cancer in the UK and rates have been climbing since the 1960s.
皮肤癌在英国是最常见的癌症,从20世纪60年代起这个数字一直在攀升。
Every year over 250,000 new cases of non-melanoma skin cancer – the most common type – are diagnosed, in addition to over 13,000 new cases of melanoma, resulting in around 2,148 deaths annually.
每年有超过25万例新的非黑色素瘤皮肤癌(最常见的癌症)患者被确诊,此外还有超过1万3千例新的黑色素瘤患者,每年造成约2148人死亡。
"While we have succeeded in making people aware of the link between sunburn and skin cancer, we have more work to do in teaching people how to use sunscreen properly," said Mr. Major.
梅杰先生说:“虽然我们已经成功使人们意识到了晒伤和皮肤癌之间的联系,但我们仍要付出更多努力教会人们如何正确使用防晒霜。”
体坛英语资讯:Wade vies for sole custody of children against ex-wife
国内英语资讯:Chinese vice premier underlines trade stabilization
体坛英语资讯:Arsenal sweep Braga with six goals
小学英语阅读之谢谢你,大红狗
国内英语资讯:Authorities asked to better demonstrate human rights progress
体坛英语资讯:Cavendish takes stage 18 of Vuelta cycling race
With California move, mandatory worker retirement plans gain momentum
体坛英语资讯:Bulls acquire Michael Carter-Williams from Bucks
国际英语资讯:UN official raises concerns over current situation in Gaza
体坛英语资讯:London organizers start to recruit Olympic volunteers
体坛英语资讯:Former Brazil striker Jo on Corinthians radar
国内英语资讯:Premier stresses reform, innovation in revitalizing northeast rust belt
国际英语资讯:FBI issues new records on Hillary Clintons email server probe
希拉里·克林顿电邮争议再起
国内英语资讯:China, New Zealand vow to further promote cooperation
国内英语资讯:Chinas top legislature schedules bi-monthly session
体坛英语资讯:Olympics strengthens UK links with China: minister
国内英语资讯:Shenzhou-11 astronauts enter Tiangong-2 space lab
Brryan Jackson: My father injected me with HIV
国内英语资讯:Typhoon Sarika makes landfall in south China, 500,000 evacuated
体坛英语资讯:Ronaldo sidelined from Corinthians
体坛英语资讯:World Weightlifting Championships unveiled in southern Turkey
罗琳暗示邓布利多将在《神奇动物》系列电影中回归
国际英语资讯:Iraqi forces recapture more villages around IS-held Mosul
伊拉克和库尔德战斗人员报告收复摩苏尔之战初胜
Will welfare checks improve conditions on fur farms?
国内英语资讯:Spotlight: Xis South, Southeast Asia tour deepens mutually beneficial cooperation, creates
英译散文赏析之《散书偶感》
国际英语资讯:S. Korea to mull development of nuke-powered submarine against DPRK threats
国内英语资讯:Xinhua Insight: China proposal points direction for enhancing BRICS cooperation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |