Millions of us could be putting our lives at risk by not applying sunscreen properly, experts have warned.
专家警告说很多人都会由于防晒霜用得不对从而对身体造成损害。
An online poll from the British Association of Dermatologists (BAD) revealed eight out of 10 Brits don't apply sunscreen before going out in the sun. What's more, 70% of us aren't reapplying the protection every two hours.
一项英国皮肤科医学会进行的网上民意测验显示,每10个英国人中就有8个人外出之前不涂防晒霜。而且有70%的人并不会每隔两个小时补一次防晒霜。

“Applying liberally half an hour before going out into the sun, and then again shortly after going outside, is vital to ensure that you are fully covered and that the sunscreen has had time to be absorbed into the skin," said BAD's Johnathon Major.
英国皮肤科医学会的约翰森·梅杰说:“外出晒太阳前半小时要涂好防晒霜,刚出去一小会就要再涂一次,这才能确保你完全被覆盖了,而且能给皮肤足够的时间吸收防晒霜。”
"It should then be reapplied at least every two hours, as the protective filters can break down over time."
“至少每隔两小时要补一次防晒,因为保护物质会慢慢分解。”
"It should also be reapplied after any activity where it might be accidentally removed, such as swimming. Water-resistant sunscreens are not friction-resistant, and therefore they can be accidentally removed if you towel dry after swimming or sweating."
“脸上的防晒霜要是偶然被弄掉了(比如游泳过后),你也应该补一次。防水的防晒霜不耐磨,所以如果你游泳或出汗后用毛巾擦脸的话,防晒霜可能会被擦掉。”
The online poll questioned 215 people. Other potentially bad habits also came to light as 35 per cent of people surveyed would only seek shade if they were hot, rather than to avoid burning.
这项网上调查询问了215个人。其他潜在的坏习惯也暴露出来了,有35%的被调查者只有在太热时才会找阴凉,而不会为了避免晒伤而寻找阴凉处。
Although getting a tan looks great, prolonged exposure can increase the risk of developing melanoma - the deadliest form of skin cancer.
虽然皮肤黝黑也不错,但长期暴露在阳光下会增加黑色素瘤出现的风险,这是最严重的皮肤癌。
Skin cancer is the most common cancer in the UK and rates have been climbing since the 1960s.
皮肤癌在英国是最常见的癌症,从20世纪60年代起这个数字一直在攀升。
Every year over 250,000 new cases of non-melanoma skin cancer – the most common type – are diagnosed, in addition to over 13,000 new cases of melanoma, resulting in around 2,148 deaths annually.
每年有超过25万例新的非黑色素瘤皮肤癌(最常见的癌症)患者被确诊,此外还有超过1万3千例新的黑色素瘤患者,每年造成约2148人死亡。
"While we have succeeded in making people aware of the link between sunburn and skin cancer, we have more work to do in teaching people how to use sunscreen properly," said Mr. Major.
梅杰先生说:“虽然我们已经成功使人们意识到了晒伤和皮肤癌之间的联系,但我们仍要付出更多努力教会人们如何正确使用防晒霜。”
国际英语资讯:Egyptian, Chinese banks sign loan deals to enhance financial cooperation
国内英语资讯:China cleans up winter heating
国际英语资讯:Eurozone FinMins confident on economic resilience
国内英语资讯:New air route opens between China and Vietnam
你也在苦恼突如其来的静电吗?试试这些小妙招吧
马来西亚宗教学校起火,至少24人丧生
Stiff upper lip?
伊拉克南部连环袭击至少60人丧生
国内英语资讯:China Focus: UN conference ends with world commitment to stop desertification
国际英语资讯:Britain raises terror threat level to critical
美文赏析:所谓会说话,就是心里装着别人
国内英语资讯:Senior CPC official stresses cyber security ahead of key Party congress
国内英语资讯:Belt, Road Initiative crucial for China-CEE relations: Chinese ambassador to Poland
美文赏析:
国际英语资讯:News Analysis: Latest U.S. drone strike in Pakistan may further escalate bilateral tension
国内英语资讯:Vice premier stresses more efforts to boost employment
国内英语资讯:26 elected as new legislators of Chinas Macao: preliminary results
重温乔布斯最经典演讲: 求知若饥,虚心若愚
My Ideal Career 我的理想职业
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys S-400 deal signals closer ties with Russia but no alternative to NATO
久坐党必备神器:健身单车站立式书桌
体坛英语资讯:Uganda wins Africa Sevens Womens T20 Rugby title
老外在中国:痛不欲生的分娩过程
国际英语资讯:WFP begins food aid operation in Cuba after Hurricane Irma
如何清洁风衣
国际英语资讯:Dozens arrested, 10 injured in St. Louis protests over acquitted police officer
国际英语资讯:Spotlight: Kurdish parliament approves independence referendum on Sept. 25
国内英语资讯:Top Chinese political advisor sends congrats on 14th World Chinese Entrepreneurs Convention
国际英语资讯:Spotlight: Turkey steps up pressure against Iraqi Kurdish independence referendum
Pot luck 这个词和运气有关吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |