RIO DE JANEIRO: If there were any doubts, it took less than 10 seconds – 9.81, to be exact – for Usain Bolt to erase them. He is the Olympic champion once again.
博尔特不到10秒就跑完了百米,准确地说是9.81秒。他再次成为奥运冠军。
On a muggy Sunday night in Rio, the Jamaican superstar won the signature event in track and field in a runaway and added this line to his already gleaming resume: first person to capture three straight 100-meter titles at the Olympics.
里约的一个潮湿闷热的周日晚上,牙买加超级明星博尔特成为了第一个连续三届奥运夺得百米金牌的选手。

The 6-foot-5 sprinter/celebrity overcame his typically slow unfurling from the blocks, gradually worked up speed, caught American Justin Gatlin with 40 meters left and was celebrating – pointing at his chest with his thumb – before he crossed the finish line.
这位身高6英尺5的短跑运动员,克服出发慢的劣势,逐渐在最后40米赶上美国的加特林,拍着胸脯冲过重点线。
In the doghouse?
In the cross hairs?
Con artist?
Political mumbo-jumbo
Tip of the iceberg?
Zero-hour contract
Close to the bone
Peer review
Children are not cookie cutters
扒一扒英语中箴言的内涵
Dog whistle politics
At the water’s edge?
Stop on a dime?
Object lesson?
Social fabric?
A bucket list goal?
Theater of the absurd?
Gaming the system
让阅读《经济学人》成为一种享受
Right side of history?
Read the tea leaf?
Earn your keep?
In the nosebleeds
Bell cow?
We just got our head handed to us
Place to blow off some steam?
High wire act
What is an entrenched issue?
Herculean proportions?
从翻译角度看中美高校校训[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |